狐假虎威文言文的意思

2022-06-26 21:44

2022-06-27 00:46
原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見(jiàn)之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
譯文:

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到了狐貍。狐貍說(shuō):“你不敢吃我!天帝派遣我來(lái)掌管百獸,現(xiàn)在你吃掉我,就是違背天帝的命令。你認(rèn)為我不可信的,我替你在前走,你跟隨在我后面,看各種野獸看見(jiàn)我有敢不跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍是對(duì)理的,于是就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為百獸是害怕狐貍。

①求——搜求,尋找。
②無(wú)敢——不敢。
③長(zhǎng)(zhǎng)——首領(lǐng)。這里用作動(dòng)詞,當(dāng)首領(lǐng).
④逆——違反。命——命令,意志。
⑤不信——不老實(shí),說(shuō)假話。
⑥走——跑,逃走。
⑦然——對(duì)的。
⑧遂——于是,就。
⑨畏——害怕。
10皆-----都.
11走(古)-----逃跑(今)[行(古)-----走(今)](為古今異意詞)
更多回答
虎求百獸而食之①,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也②!天帝使我長(zhǎng)百獸③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我為不信⑤,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走11乎⑥?”虎以為然⑦,故遂與之行⑧。獸見(jiàn)之皆10走。虎不知獸畏已而走也⑨,以為畏狐也?!稇?zhàn)國(guó)策》
[ 譯文 ]

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不該吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
[ 注釋 ]
①求——搜求,尋找。
②無(wú)敢——不敢。
③長(zhǎng)(zhǎng)——首領(lǐng)。這里用作動(dòng)詞,當(dāng)首領(lǐng).
④逆——違反。命——命令,意志。
⑤不信——不老實(shí),說(shuō)假話。
⑥走——跑,逃走。
⑦然——對(duì)的。
⑧遂——于是,就。
⑨畏——害怕。
10皆-----都.
11走(古)-----逃跑(今)[行(古)-----走(今)]
[ 寓意 ]

人們用它來(lái)比喻倚仗別人的勢(shì)力欺壓人。
也諷刺了那些仗著別人威勢(shì),招搖撞騙的人。
狐貍假借老虎的威勢(shì)。比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。
虎求百獸而食之①,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也②!天帝使我長(zhǎng)百獸③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我為不信⑤,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走11乎⑥?”虎以為然⑦,故遂與之行⑧。獸見(jiàn)之皆10走。虎不知獸畏已而走也⑨,以為畏狐也?!稇?zhàn)國(guó)策》
[ 譯文 ]

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不該吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
[ 注釋 ]
①求——搜求,尋找。
②無(wú)敢——不敢。
③長(zhǎng)(zhǎng)——首領(lǐng)。這里用作動(dòng)詞,當(dāng)首領(lǐng).
④逆——違反。命——命令,意志。
⑤不信——不老實(shí),說(shuō)假話。
⑥走——跑,逃走。
⑦然——對(duì)的。
⑧遂——于是,就。
⑨畏——害怕。
10皆-----都.
11走(古)-----逃跑(今)[行(古)-----走(今)]
[ 寓意 ]

人們用它來(lái)比喻倚仗別人的勢(shì)力欺壓人。
也諷刺了那些仗著別人威勢(shì),招搖撞騙的人。
狐貍假借老虎的威勢(shì)。比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。
回答者: 淺夏立夏 | 五級(jí) | 2010-12-30 19:24

原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見(jiàn)之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

譯文:

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
回答者: mingyancheng | 五級(jí) | 2010-12-30 19:25

原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見(jiàn)之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。
譯文:

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到了狐貍。狐貍說(shuō):“你不敢吃我!天帝派遣我來(lái)掌管百獸,現(xiàn)在你吃掉我,就是違背天帝的命令。你認(rèn)為我不可信的,我替你在前走,你跟隨在我后面,看各種野獸看見(jiàn)我有敢不跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍是對(duì)理的,于是就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為百獸是害怕狐貍。

①求——搜求,尋找。
②無(wú)敢——不敢。
③長(zhǎng)(zhǎng)——首領(lǐng)。這里用作動(dòng)詞,當(dāng)首領(lǐng).
④逆——違反。命——命令,意志。
⑤不信——不老實(shí),說(shuō)假話。
⑥走——跑,逃走。
⑦然——對(duì)的。
⑧遂——于是,就。
⑨畏——害怕。
10皆-----都.
11走(古)-----逃跑(今)[行(古)-----走(今)](為古今異意詞)
原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見(jiàn)之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

譯文:

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
熱門(mén)問(wèn)答