四時田園雜興(其七)怎么讀

2022-09-18 12:31

2022-09-18 16:15
zhòu?chū?yún?tián?yè?jì?má?
晝出耘田夜績麻,
cūn?zhuāng?ér?nǚ?gè?dāng?jiā?
村莊兒女各當(dāng)家。
tóng?sūn?wei?jiě?gòng?gēng?zhī?
童孫未解供耕織,
yě bàng?sāng?yīn?xué?zhòng?guā
也傍桑陰學(xué)種瓜。
更多回答
【譯文】白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動。
小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學(xué)著種瓜。
【原詩】晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
【注釋】
雜興:隨興寫來,沒有固定題材的詩篇。
耘田:除草。
績麻:把麻搓成線。

各當(dāng)家:各人都擔(dān)任一定的工作。

未解:不懂。

供:從事,參加。
熱門問答