齊景公之好懸牛首賣馬肉原文翻譯

2023-12-03 19:07

1個(gè)回答

文章大意:喜歡女人穿扮男人服飾,國人都效仿,齊景公下令都制止不了,晏嬰就說齊景公這樣制止就像門前掛著牛頭卻賣馬肉,齊景公聽從晏嬰的勸諫,不出一個(gè)月國內(nèi)就沒人這樣打扮了。

原文

齊景公好婦人而丈夫飾者,國人盡效之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,短其帶!”裂衣短帶相望而不止。曰:“君徒禁之于外,有懸牛首于門而賣馬肉也。公胡不使內(nèi)勿服,則外莫敢為也?!惫唬骸吧??!辈灰辉?,國人莫之服。

注釋

裂其衣:撕裂

裂衣斷帶相望而不止:到處都是,隨處可見

君徒禁之于外:只是,僅僅

公胡不使內(nèi)勿服:為什么

公日:“善!”:對(duì),好

公胡不使內(nèi)服:使,穿

翻譯

齊景公喜歡女人穿男人的服飾,全國人都效仿這樣的打扮。景公命令禁止這樣做,說:“凡女子作男人打扮的,就撕裂她的衣服,扯斷她的腰帶!”(可是)撕裂衣服,扯斷腰帶的事情接連不斷地發(fā)生,無法阻止。晏子說:“你只是禁止宮外的人這樣作,就像在門前掛著牛頭卻賣馬肉。你為什么不命令宮內(nèi)人不要這樣打扮,那么宮外也沒有人敢這樣打扮了。”齊景公說:“好。”不出一個(gè)月,全國就沒有人這樣打扮了。

相關(guān)問答
懸牛首賣馬肉
1個(gè)回答2024-02-16 00:25
晏子是是個(gè)能言善辯,善于委婉規(guī)勸君王的人 下面是正文,選自《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第一》 景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者裂其衣、斷其帶!”裂衣斷帶相望而不止...
全文
懸牛首賣馬肉翻譯,懸牛首賣馬肉說明什么道理
1個(gè)回答2023-12-11 07:28
1.主旨是:任何事情都應(yīng)當(dāng)以身作則,才能保證政策的有效實(shí)施。 2. 近義詞: 懸羊頭,賣狗肉、名不副實(shí)、虛偽。 3. 反義詞: 名副其實(shí)。 4. 出處:《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》:“君使...
全文
懸牛首于門而求買馬肉的理由
1個(gè)回答2024-02-28 22:51
本則故事選自《晏子春秋.內(nèi)篇.雜下》,也見于《說苑.說理》。 其所蘊(yùn)含的道理是:作為人君、領(lǐng)導(dǎo)者必須表里如一,以身作則,才能夠令行禁止。
懸牛首于門而求買馬肉譯文
1個(gè)回答2024-03-12 04:11
齊景公喜歡婦人作男人的打扮,全國人都照這樣打扮。景公下令禁止,凡這么穿戴的人就要撕裂她的衣服,扯斷她的衣帶。 然而人們照樣這么作。晏子說:你叫宮里的人作這種打扮,而禁止外面的人這樣作就等于掛著牛頭讓人...
全文
賣牛肉的故事?
1個(gè)回答2024-01-29 12:44
古時(shí)候,有個(gè)賣牛肉賣得特別好的人,他的名字叫季。 一日,王宮里的人找到季,告訴他,齊王想下嫁女兒給他,而且有豐厚的嫁妝! 季聽后一反常人之態(tài),非但沒喜出望外,反而一直搖頭:“不行,我身體不好,...
全文
齊景公游于牛山文言文翻譯是什么?
1個(gè)回答2024-02-15 09:47
齊景公游于牛山文的翻譯:齊景公在牛山游覽。 原文: 齊景公游于牛山之上,而北望齊,曰:"美哉國乎!郁郁泰山。使古無死者,則寡人將去此而何之?"俯而泣沾襟。國子高子曰:"然臣賴君之賜,疏食惡...
全文
《懸牛首賣馬肉》告訴我們什么道理
2個(gè)回答2022-09-16 01:50
意思就是表面做一套,底下做一套,沒有誠信
''懸牛首于門''和''賣馬肉于內(nèi)''各比喻什么
1個(gè)回答2023-12-03 20:34
前者喻指在宮外不許女人穿男人的衣服, 后者喻指齊靈公讓宮內(nèi)婦女穿扮男人服飾 齊靈公讓宮內(nèi)婦女穿扮男人服飾,卻在宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻在里面賣馬肉。 人們把“懸牛首于門而求賣馬肉”轉(zhuǎn)化為“ 掛...
全文
掛牛頭賣馬肉。譯文。
1個(gè)回答2024-01-29 20:31
靈公喜歡婦女穿男人衣服 于是全國的婦女都開始穿男人的衣服 靈公下令禁止全國的婦女穿男人衣服 下了一道命令 看到有女人穿男人衣服的就給她把衣服撕了! 但是撕了好多人的也沒有禁止住 晏子來參拜靈...
全文