怎樣翻譯下列句子?

2022-09-14 15:26

如果不是你剛才告訴我,我都沒發(fā)現(xiàn)自己正在生氣。這樣翻譯可以嗎?“if it weren’t for you letting me know just now,I wouldn’t have discovered myself being angry at all.”
6個(gè)回答
放心,這個(gè)翻譯是絕對(duì)純正的大英英文=)
i didnt even know that i was angry before u remind me
這句話看起來像精神病說的,自己生不生氣還不知道么,LOL
開玩笑~~嘻嘻
如果不是你剛才告訴我,我都沒有察覺到自己正在生氣。

“if it weren’t for you letting me know just now,
I wouldn’t have discovered myself being angry at all.”

語法完全正確無誤。是標(biāo)準(zhǔn)英語的說法。

其它例句:
“if it weren’t for you giving a hand,
I wouldn’t have done it on my own at all.”

“if it weren’t for you giving encouragement,
I wouldn’t have completed the task”

這樣翻譯可以

“if?it?weren’t?for?you?letting?me?know?just?now,

I?wouldn’t?have?discovered?myself?being?angry?at?all.”


or:這樣

“if?you?hadn't?reminded?me,?I?wouldn’t?have?realized?I?was?angry?at?all.”

個(gè)人認(rèn)為表達(dá)沒有問題,翻譯得是正確的。
if it were not for是“要不是”的意思,句子用的是錯(cuò)綜時(shí)間的虛擬語氣。

【公益慈善翻譯團(tuán)】真誠為您解答!
If you hadn't told me that I was angry,I wouldn't have known about that.與過去事實(shí)相反的虛擬語氣。
相關(guān)問答
巴列巴列巴列是什么歌
1個(gè)回答2024-02-20 18:48
“ 維基百科百科條目成語詞典,漢語詞典百科全書百科全書旅游目錄 百科全書搜索菜譜大全中文字典 :您的當(dāng)前位置:中國百科知識(shí)百科> > >減肥食譜大全維基百科文章內(nèi)容: 巴基斯坦巴基斯坦巴基斯坦在...
全文
列啊列啊列啊列 歌名是什么?
2個(gè)回答2022-09-21 23:46
Pera Pera - Tune Up
哦列,哦列哦列哦列那首歌叫什么
4個(gè)回答2022-08-17 10:47
呵呵,因該是這個(gè)吧,我也喜歡《弄你的士高 》
列子的故事有哪些 列子名言有哪些
1個(gè)回答2024-01-24 23:40
《列子》中多記民間故事塌模、寓言、和神話傳說.如愚公移山、明衫粗歧路亡羊,杞人憂天、紀(jì)昌學(xué)射等激鎮(zhèn),形象鮮明,含義深刻,具有較高的文學(xué)意義和思想價(jià)值. 名句:大道以歧路亡羊,士人以多方喪生
一列列什么
1個(gè)回答2023-10-05 04:10
【答案】 一列列火車??
請(qǐng)列出下列動(dòng)畫片的作者
1個(gè)回答2024-02-07 13:04
《通靈王》 武井宏之 《銀魂》 空知英秋 《七龍珠》 鳥山明 《犬夜叉》 高橋留美子 《網(wǎng)球王子》 許斐剛 《圣斗士》 車田正美 《北斗神拳》 原哲夫
求一個(gè)系列的頭像 每個(gè)系列至少5個(gè)。多一點(diǎn)謝謝
1個(gè)回答2023-06-25 11:37
你是要二次元的是嗎?
求物語系列以及戲言系列全部小說
1個(gè)回答2022-05-19 20:31
已發(fā)~喵發(fā)的~
熱門問答