陸游 如夢(mèng)令賞析

2022-09-23 02:27

thanks解釋一下
1個(gè)回答
如夢(mèng)令
常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。

反映了作者無(wú)憂無(wú)慮,活潑的性格,和對(duì)大自然的熱愛。同時(shí)抒發(fā)了作者對(duì)自由美好生活的追求。
相關(guān)問(wèn)答
陸游的《如夢(mèng)令》賞析
3個(gè)回答2022-09-29 08:00
陸游沒有寫過(guò) 《如夢(mèng)令》
如夢(mèng)令賞析
2個(gè)回答2022-10-01 22:31
是這首吧? 【如夢(mèng)令】 南宋 李清照 常記溪亭日暮, 沉醉不知?dú)w路。 興盡晚回舟, 誤入藕花深處。 爭(zhēng)渡, 爭(zhēng)渡, 驚起一灘鷗鷺。 1.對(duì)往事的回憶追憶:常記溪亭日...
全文
如夢(mèng)令 賞析
1個(gè)回答2023-03-05 12:50
【內(nèi)容】: 常記溪亭日暮①,沉醉不知?dú)w路②。 興盡晚回舟,誤入藕花深處。 爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡③,驚起一灘鷗鷺。 【注釋】: ①溪亭:臨水的亭臺(tái)。 ②沈:同“沉”。 ③爭(zhēng):同“怎”。...
全文
賞析《如夢(mèng)令》
1個(gè)回答2023-04-11 00:20
知否知否 這句喃喃輕語(yǔ),極生動(dòng)地表現(xiàn)了詩(shī)人的情感。
如夢(mèng)令 賞析
3個(gè)回答2023-02-21 13:55
【內(nèi)容】: 常記溪亭日暮①,沉醉不知?dú)w路②。 興盡晚回舟,誤入藕花深處。 爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡③,驚起一灘鷗鷺。 【注釋】: ①溪亭:臨水的亭臺(tái)。 ②沈:同“沉”。 ③爭(zhēng):同“怎”。 【譯文】 還時(shí)常記得出游溪...
全文
如夢(mèng)令賞析
1個(gè)回答2022-10-07 10:55
:經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽(yáng)落山的時(shí)候,喝得太醉不知道回來(lái)的路。玩得盡興了,而且天色已晚,只好往回劃船,不小心闖入了荷花池深處。搶著劃呀,搶著劃呀。不想,驚起了在這里棲息的水鳥。
陸游,自嘲,賞析?
1個(gè)回答2024-03-10 10:00
自嘲作者: 陸游 少讀詩(shī)書陋漢唐,莫年身世寄農(nóng)桑。騎驢兩腳欲到地,愛酒一樽常在旁。老去形容雖變改,醉來(lái)意氣尚軒昂。太行王屋何由動(dòng),堪笑愚公不自量。
西村陸游翻譯及賞析是什么?
1個(gè)回答2024-08-22 12:51
《游山西村》翻譯: 不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收的年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無(wú)路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個(gè)山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡(jiǎn)樸...
全文
陸游《自嘲》原文及翻譯賞析
1個(gè)回答2024-03-16 11:12
自嘲原文: 少讀詩(shī)書陋漢唐,莫年身世寄農(nóng)桑。騎驢兩腳欲到地,愛酒一樽常在旁。老去形容雖變改,醉來(lái)意氣尚軒昂。太行王屋何由動(dòng),堪笑愚公不自量。 自嘲翻譯 少年時(shí)候讀詩(shī)書,連漢唐的武功也不放在...
全文
求《釵頭鳳·和陸游》的賞析
1個(gè)回答2023-06-23 05:31
太潸然淚下了
熱門問(wèn)答