許淵沖 將進(jìn)酒

許淵沖體現(xiàn)了什么精神?
1個(gè)回答2024-04-16 00:53

96歲的翻譯家許淵沖說(shuō):“生命不是你活了多少日子,而是你記住多少日子?!备啐g的許淵沖仍然在翻譯是事業(yè)上繼續(xù)努力,這種治學(xué)精神確實(shí)值得我們學(xué)習(xí)

許淵沖被稱為什么
1個(gè)回答2024-03-15 12:02

許淵沖被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人” 。


許淵沖夫人是誰(shuí)
1個(gè)回答2022-09-22 22:52

許淵沖在這里認(rèn)識(shí)了現(xiàn)在的夫人照君,兩人于1959年結(jié)婚。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院1960年遷到張家口,1972年又搬到洛陽(yáng),許淵沖和照君就隨著學(xué)校遷徙。

許淵沖夫人叫什么
1個(gè)回答2023-08-16 05:48
許淵沖在這里認(rèn)識(shí)了現(xiàn)在的夫人照君,兩人于1959年結(jié)婚。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院1960年遷到張家口,1972年又搬到洛陽(yáng),許淵沖和照君就隨著學(xué)校遷徙。
酒后的深淵
1個(gè)回答2024-03-09 21:00
病情分析:您好,這個(gè)不能夠確定
指導(dǎo)意見(jiàn):建議您三天以后再次復(fù)查一次,過(guò)度飲酒也有可能損傷肝細(xì)胞,引起上述癥狀
翻譯家許淵沖100周歲了,許淵沖最著名的詩(shī)有哪些?
3個(gè)回答2022-05-23 07:17
《風(fēng)靈》,《朗讀者》,這些作品都是許淵沖的經(jīng)典作品,而且大家也非常喜歡,希望可以幫助到。
飲酒 陶淵明
1個(gè)回答2024-01-26 00:09
陶淵明《飲酒》賞析

●原文

結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。問(wèn)君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。此中有真意,欲辨已忘言。

●背景簡(jiǎn)介

陶淵明(365~427),潯陽(yáng)柴桑人。陶詩(shī)以其沖淡清遠(yuǎn)之筆,寫(xiě)田園生活、墟里風(fēng)光,為詩(shī)歌開(kāi)辟一全新境界。

《飲酒》組詩(shī)共二十二首,此為第三首。前有小序,說(shuō)明全是醉后的作品,不是一時(shí)所寫(xiě),并無(wú)內(nèi)在聯(lián)系,興至揮毫,獨(dú)立成篇。這首主要表現(xiàn)隱居生活的情趣,于勞動(dòng)之余,飲酒致醉之后,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩中,采菊東籬,遙望南山,此時(shí)情味,何其深永!陶詩(shī)的一大特色就是樸厚,感覺(jué)和情理渾然一體,不可分割。他常常用“忘言”“忘懷”等詞語(yǔ)阻斷對(duì)情理規(guī)律的探索和揭示,這或者就是詩(shī)歌回歸自然的一種表現(xiàn)
陶淵明《飲酒》全文?
1個(gè)回答2024-03-19 07:11

《飲酒》是中國(guó)古代文學(xué)家陶淵明的作品之一。以下是《飲酒》的全文、譯文、出處、創(chuàng)作背景、使用環(huán)境和作者簡(jiǎn)介:

全文:

結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。

問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。

此中有真意,欲辯已忘言。

譯文:

我住在人煙稠密的地方,卻沒(méi)有車馬喧嘩。

你問(wèn)我怎樣才能做到這一點(diǎn)呢?心靈遠(yuǎn)離喧囂擾攘的塵世。

我在東邊的籬笆下采摘菊花,悠然見(jiàn)到南面的群山。

山上的空氣清新宜人,飛鳥(niǎo)相互飛舞歸來(lái)。

其中蘊(yùn)含著深刻的意境,想要訴說(shuō)卻已忘記了言語(yǔ)。

出處:

《飲酒》出自陶淵明的《歸園田居詩(shī)》,是他歸隱田園時(shí)的感慨之作。

創(chuàng)作背景:

陶淵明是東晉時(shí)期的文學(xué)家和政治家,盡管他曾擔(dān)任過(guò)高官,但他對(duì)政治的失望和對(duì)自然的向往促使他選擇了隱居田園。《飲酒》是在他歸隱田園后,面對(duì)自然景色時(shí)的感悟和心境的表現(xiàn)。

使用環(huán)境:

《飲酒》是一首表達(dá)田園生活和追求心靈自由的詩(shī)歌。它展示了作者遠(yuǎn)離塵囂、舒適自在的生活態(tài)度,表達(dá)了對(duì)自然景色的贊美和對(duì)內(nèi)心寧?kù)o的追求。這首詩(shī)通常用于表達(dá)個(gè)人對(duì)自然、自由和內(nèi)心寧?kù)o的向往。

作者簡(jiǎn)介:

陶淵明(365年-427年),字元亮,號(hào)五柳先生,南朝宋時(shí)期的文學(xué)家、政治家和農(nóng)業(yè)改革家。他是中國(guó)古代文學(xué)史上著名的田園詩(shī)人,被譽(yù)為"田園詩(shī)圣"。陶淵明在政治上曾歷經(jīng)遼東鎮(zhèn)守、南陽(yáng)府幕職等職位,但他對(duì)政治的不滿和對(duì)自然鄉(xiāng)村的喜愛(ài)促使他選擇了隱居田園。他的作品深受道家和儒家思想的影響,以田園生活為題材,描述自然風(fēng)物和人情世故,具有深刻的人文關(guān)懷和詩(shī)意。陶淵明的作品對(duì)后世田園詩(shī)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

陶淵明《飲酒》 全詩(shī)
1個(gè)回答2024-03-17 17:21

晉末宋初文學(xué)家陶淵明

其一

衰榮無(wú)定在,彼此更共之。

邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)!

寒暑有代謝,人道每如茲。

達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑;

忽與一樽酒,日夕歡相持。

白話譯文:

衰榮沒(méi)有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,難道像東陵時(shí)!寒暑有代謝,人的思想總是這樣。樂(lè)觀的人明白他會(huì),我將不再懷疑。忽然給一杯酒,日夕暢飲著。

其二

積善云有報(bào),夷叔在西山。

善惡茍不應(yīng),何事空立言!

九十行帶索,饑寒況當(dāng)年。

不賴固窮節(jié),百世當(dāng)誰(shuí)傳。

白話譯文:

據(jù)說(shuō)積善有善報(bào),夷叔餓死在西山。善惡如果不報(bào)應(yīng),為何還要立空言!榮公九十繩為帶,饑寒更甚于壯年。不靠固窮守高節(jié),聲名百世怎流傳。

其三

道喪向千載,人人惜其情。

有酒不肯飲,但顧世間名。

所以貴我身,豈不在一生?

一生復(fù)能幾,倏如流電驚。

鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!

白話譯文:

儒道衰微近千載,人人自私吝其情。有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。所以珍貴我自身,難道不是為此生?一生又能有多久,快似閃電令心驚。忙碌一生為名利,如此怎能有所成!

其四

棲棲失群鳥(niǎo),日暮猶獨(dú)飛。

徘徊無(wú)定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。

厲響思清遠(yuǎn),去來(lái)何依依。

因值孤生松,斂翮遙來(lái)歸。

勁風(fēng)無(wú)榮木,此蔭獨(dú)不衰。

托身已得所,千載不相違。

白話譯文:

棲遑焦慮失群鳥(niǎo),日暮依然獨(dú)自飛。徘徊猶豫無(wú)定巢,夜夜哀鳴聲漸悲。長(zhǎng)鳴思慕清遠(yuǎn)境,飛去飛來(lái)情戀依。因遇孤獨(dú)一青松,收起翅膀來(lái)依歸。寒風(fēng)強(qiáng)勁樹(shù)木調(diào),繁茂青松獨(dú)不衰。既然得此寄身處,永遠(yuǎn)相依不違棄。

其五

結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。

問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。

此中有真意,欲辨已忘言。

白話譯文:

住宅蓋在人世間,清靜卻無(wú)車馬喧。問(wèn)我為何能如此?心超世外地顯偏。自顧采菊東籬下,悠然無(wú)意見(jiàn)南山。山間霧氣夕陽(yáng)好,飛鳥(niǎo)結(jié)伴把巢還。此中當(dāng)自有真意,我欲辨之已忘言。

陶淵明送酒典故?
1個(gè)回答2024-02-23 03:54

【出典】 見(jiàn)“白衣送酒”條。

【釋義】 陶淵明性嗜酒,嘗于九月九日無(wú)酒,默坐思飲,恰有王弘遣白衣(差役)送酒來(lái)。后因用為重陽(yáng)日的故實(shí)。

【例句】 去年走馬章臺(tái)路,送酒無(wú)人,寂寞黃花雨。(柴元彪《蝶戀花·己卯菊節(jié)得家書(shū),欲歸未得》3373)這里反用故事,述去年旅況困窘,亦以切“菊節(jié)”。

熱門問(wèn)答