真実からは程遠(yuǎn)い存在

柔らかい是什么意思
1個(gè)回答2022-12-19 03:46
我只知道(偶奶醬)是姐姐
心配はいらない
3個(gè)回答2023-10-04 04:31
不需要,這句話是不需要擔(dān)心的意思
愛(ài)しているから
1個(gè)回答2022-08-27 06:26
?、
“君は知らない”是什么意思?
1個(gè)回答2023-02-19 03:55
君は知らない
除了
你不知道
還有
你不理解
你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)
之類的意思。。。。
根據(jù)前后句來(lái)翻譯
基本上是你不知道
的意思
『勇者からは逃げられない!』 安裝出現(xiàn)問(wèn)題
3個(gè)回答2022-12-27 10:23
基本上ILLUSION的游戲都會(huì)有可能出現(xiàn)這個(gè)情況...你只要用Daemon Tools Lite 載上你的影像...不要自動(dòng)進(jìn)入...然后在我的電腦里面右擊你的虛擬光驅(qū)...進(jìn)入后你會(huì)見(jiàn)到有相對(duì)的圖標(biāo)...點(diǎn)擊安裝就可以跳過(guò)你的問(wèn)題...順利安裝...
分かってない 和 分からない 的區(qū)別是什么
4個(gè)回答2023-09-10 08:05
分かってない 動(dòng)詞+ている通常有強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的延續(xù)性的意思,在這里會(huì)帶汪差有較強(qiáng)烈的語(yǔ)氣,表示“我就是不明白”,“不論是過(guò)去還是現(xiàn)在,我宴陵滲一直都不明白”
分からない 則是在別人問(wèn)“你知道么”的時(shí)候的回答“我不知道”。
順便補(bǔ)充幾個(gè):
分からなかった 表示自己以前不知道。通常的語(yǔ)境下,是在對(duì)方說(shuō)完某事之后,用這句話表示“啊,我以前還真沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)/不知道這事”。由于對(duì)方一說(shuō),現(xiàn)在已經(jīng)知道了。
分かっている 表示自己一直都知道。(晌脊動(dòng)詞+ている通常有強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的延續(xù)性的意思哦~~)通常的語(yǔ)境下,是在對(duì)方說(shuō)完某事之后,用這句話表示“我早就知道這事,不用你和我說(shuō)”或“這件事我確實(shí)知道”。
書(shū)上有一個(gè)例句『今日は、春らしい暖かい日でした?!?請(qǐng)問(wèn)為什么不是『今日は、春らしくて暖かい日で
1個(gè)回答2022-12-26 22:02
春らしい、你可以當(dāng)作一個(gè)形容詞去理解。

來(lái)修飾這個(gè)暖和的天氣。

而如果你要用らしくて、沒(méi)這個(gè)的。

只有らしく。

表示中頓,類似于ように的結(jié)構(gòu)作用。

比如,學(xué)生らしく 真面目に 勉強(qiáng)しよう と思います。
物価が高いという點(diǎn)から見(jiàn)ると、東京は暮らしにくい。
2個(gè)回答2023-10-26 00:17
同格,內(nèi)容說(shuō)明,這個(gè),這種,;的.
例:東京~都會(huì)/東京這座城市
このカメラは小型( ?。ⅰ⌒阅埭蠈gにいい 1ところで 2どころか 3ながら 4うちに
1個(gè)回答2023-10-26 11:33
このカメラは小型( 3ながら?。?、 性能は実にい茄培陸い
ながら接在動(dòng)詞連用形中吵后表示 【一邊----一邊-----】,接在顫頃名詞后表示【盡管-----,卻------】
全句意思是【這個(gè)相機(jī)雖然很小,但性能很好】
からといって有哪幾種意思?
3個(gè)回答2022-11-23 00:51

~からといって

[用言終止形]+からといって(或:~からとて;~からって)...ない

雖說(shuō)~然而(也)不~;

不要因?yàn)椤汀?

盡管~但是(也)不~

例:1、寒いからといって家の中ばかりにいるのはよくない。/雖說(shuō)冷,但也不能總呆在家里.

2、人に悪口をいわれたからとてそんなに気にしなくてもいい。/盡管被別人說(shuō)了壞話,但也用不著那樣地放在心上.

3、私が外國(guó)人だからって特別払いしないでください。/請(qǐng)不要因?yàn)槲沂峭鈬?guó)人就(對(duì)我)特殊對(duì)待.?

拓展資料

與「…からといって」有“一字之差”「…からいって」的用法含義

...からいって接續(xù):名詞+からいって

解說(shuō):「…からいって」表示觀察事物的依據(jù)、角度,意為“從……來(lái)看”“就……而言”。

免疫性からいって、母乳育児にまさるものはない。/就免疫功能而言,再?zèng)]有比母乳喂養(yǎng)更好的了。

あの口ぶりからいって、彼はもうその話を知っているようだな。/聽(tīng)他的口氣,他好像已經(jīng)知道那件事了。

さっきの返事のしかたからいって、私はあの人に嫌われているようだ。/從剛才他回答我的方式來(lái)看,他好像不喜歡我。

熱門(mén)問(wèn)答