厄祓いなんて怖くない

行かないで和行かなくて的區(qū)別
3個回答2023-10-04 13:55
行かないで:后面沒有接續(xù)
行かなくて:中頓,后面還有接續(xù)。
上手くいかない是什么意思?
2個回答2023-10-26 02:57
我不知段旦扒道我理解的對不對,樓主可能把【上手く】讀成了【じょうず く】。以為握昌【...くいかない】是個新語法。

其實【うまく】漢字就寫成【上手く】。

這句話念成:うまくいかない
意思是:不順利,沒遲搏成功。
死んでいないと、自分がない廃物
1個回答2023-10-15 04:12
死んでいないと、自分がない廃物
像我這樣的人不死的話,就不是自己的廢物?。?/div>
そういうのは、こんな飲んだくれてる人間じゃなく 是什么意思
3個回答2023-10-25 07:01
你應該是打錯了嫌租、不是 飲んだくれてる ,不然沒首襪任何意思。
而是 飲んでくれる
全句是
そういうのは、こんなに飲んでくれる人間芹芹兆じゃなく
譯為
那樣說的話,(他)不是這么(為我)能喝的人啊。
ニコニコなんていう音はないもの(翻譯:沒有尼口尼口這種聲音呀), なんていう什么意思啊,這什么語法
2個回答2023-10-19 01:30
なにという→なんと蔽檔いう→なんっていう(這里應該有一個促音)
意思是類似前述的東西。
事實上類似nikoniko(笑聲)這樣的聲音是沒有的。
*最后的mono是強調,耐并伏我用中文描述“事實上昌攜”來替代了。
おじいさんは、あなたの病気が早くしなければならない方がいいと思います
6個回答2023-10-25 09:07
基本上同意那個匿名回答者的建議。這個句子可以說是個錯句。

如果你想表達的是爺爺的病早點好起來的話

おじいさんの病気が早く治ればいいなぁと思っています。

如果你滾虧塌想表達讓你爺爺早點看病的話

おじいさんの病気は早く治療するほうがいいと思っています。

僅供參空襪考大圓
分かってない 和 分からない 的區(qū)別是什么
4個回答2023-09-10 08:05
分かってない 動詞+ている通常有強調動作的延續(xù)性的意思,在這里會帶汪差有較強烈的語氣,表示“我就是不明白”,“不論是過去還是現在,我宴陵滲一直都不明白”
分からない 則是在別人問“你知道么”的時候的回答“我不知道”。
順便補充幾個:
分からなかった 表示自己以前不知道。通常的語境下,是在對方說完某事之后,用這句話表示“啊,我以前還真沒聽說過/不知道這事”。由于對方一說,現在已經知道了。
分かっている 表示自己一直都知道。(晌脊動詞+ている通常有強調動作的延續(xù)性的意思哦~~)通常的語境下,是在對方說完某事之后,用這句話表示“我早就知道這事,不用你和我說”或“這件事我確實知道”。
人を殺してへいきでいられるなんて。啥意思?
2個回答2023-10-26 13:09
人を殺して平気で居られるなんて。

「居られる」是「居る」的可能型。此時「宏棗盯居る」的意思「...の狀態(tài)である」
例:「歯が痛くていてもたっても居られない」 牙疼的坐立巖猛不安、

「なんて」 用于句末時,多表蔽和示陳述時的驚訝 不可思議 無法接受等心情。
死なずにたらふく食いたいな的意思
2個回答2022-12-16 22:33
為了活下去,我想吃得飽飽的啊。
長虹手機C880怎么樣,有用過的嗎
1個回答2025-04-03 11:55
這款手機配置和性能還可以,是一款性價比相對不錯的手機。