病名は愛(ài)だった

病名は愛(ài)だった原唱的誰(shuí)的中文翻譯
1個(gè)回答2022-12-15 06:32
《病名為愛(ài)》是由Neru作詞并作曲,鏡音雙子鏡音鈴、鏡音連(鏡音リン、鏡音レン)演唱的一首歌曲。
たった今和ただいま的區(qū)別
4個(gè)回答2023-10-25 11:43

1、詞性不同。たった今是副詞;ただいま除了可以表示副詞外瞎肆帆,還可以表示名詞。

2、釋義不同。たった今的意思是剛剛,語(yǔ)感上,たった雹中今要距離過(guò)去更短,たった今帰ったばかりだ 比 さっき帰ったばかりだ 更強(qiáng)調(diào)“就在剛剛回來(lái)的”的語(yǔ)氣;ただいま除了表示“剛剛”之外,還有慣用句,表示“我回來(lái)了”。

たった今:

1、假名:[たったいま]

2、詞性:【副詞】

3、釋義:剛才,剛剛;馬上,立刻。

4、例句:たった今出かけたところだ。 剛剛才出去。

ただいま :

1、釋義:馬上,立刻

2、慣用句:是一句固定的說(shuō)法,從外面回來(lái)時(shí)說(shuō)的話,表示“我回來(lái)啦”,「ただいま戻(もど)りました」「ただいま帰(かえ)りました」是其完整說(shuō)法。

擴(kuò)展資料

“たった今”的近義詞是“さっき”。

さっき:

1、磨雹詞性:【名詞?副詞】

2、釋義:剛才,方才。先前。稍前的一些時(shí)候。(ほんの少し前の時(shí)。先ほど。)

3、造句:

(1)さっきの道をよく覚えてますか。?

剛才我們走過(guò)的路都記住了嗎?

(2)さっきの人がまた來(lái)た。?

方才來(lái)的那個(gè)人又來(lái)了。

一目ぼれだったんだ
1個(gè)回答2023-10-27 10:25
一見(jiàn)鐘情了。

慣用形啦。如果非要分析的話肆慧ぼ讓孝れだ是ほれだ濁化了,然后整句是判斷句,った裂滑答んだ是表強(qiáng)調(diào)。
病名は愛(ài)だった (病名為愛(ài))的中文諧音,羅馬音太難,謝謝
1個(gè)回答2023-02-27 08:47
病名は愛(ài)だった
羅馬音:byou mei wa ai dat ta
中文諧音:標(biāo)梅哇 阿依達(dá)t 塔。(近似音)
あれは、あなたの寫(xiě)真だったのではないでしょうか。
2個(gè)回答2023-10-24 21:47
だつた表示過(guò)去或完成,再這陵斗里譯作難道那些過(guò)去不是昌伍您的照尺迅磨片嗎?(過(guò)去是,現(xiàn)在還是,這是不可辯駁的即成事實(shí))
これは貴方の寫(xiě)真だ。這是您的照片。
これは貴方の寫(xiě)真だつた。這是您當(dāng)時(shí)(留下的)的照片。即我認(rèn)定這些照片以前就是你的。
君だったら是什么動(dòng)漫的歌
2個(gè)回答2023-10-15 14:07
《未聞花名》
透明だった世界 中文是什么意思
3個(gè)回答2023-06-25 14:11
就是透明的世界
ハルセフ、私は神に登った是什么意思?
2個(gè)回答2023-07-22 17:15
哈魯瑟夫,我登上了神位
透明だった世界,那日文什么意思?
3個(gè)回答2023-05-14 04:20
だった? 直接翻譯?Google 翻譯出來(lái)是“是”透明だった世界 → 透明 是 世界 整理一下 應(yīng)該就是世界是透明的 [ 也許吧。。。 = = b ]再說(shuō)的好聽(tīng)些 就是 透明的世界 了。。。 [ 吐槽:太馬虎了??!~~~][ 我剛開(kāi)始學(xué)日文。。。 看不太懂。。。 扭來(lái)扭去的字在我看來(lái)就像一捆炸好的麻花。。。 ]
“希望はない、光もない、有るのはただ絕望だけだ”?
3個(gè)回答2023-10-14 23:56
意思是: 沒(méi)有希望, 也沒(méi)有光明, 有的只是絕望。
熱門問(wèn)答