狐假虎威文言文注釋

是狐假虎威對(duì)還是虎假狐威對(duì)啊
1個(gè)回答2023-08-19 23:59
狐假虎威. 假:假借,憑借。
  狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢(shì)力去欺壓別人。
 ?。ɑ⑶蟀佾F而食之)求
:尋求,尋找。
 ?。ㄗ訜o(wú)敢食我也)子:你。無(wú):沒有人。
  (天帝使我長(zhǎng)百獸)長(zhǎng):掌管。
 ?。ɑ⒁詾槿?,故遂與之行)然:對(duì)的,正確的。遂:前進(jìn),前往。
 ?。ü仕炫c之行)遂:于是。
狐假虎威古文的譯文和注釋
2個(gè)回答2022-07-05 19:16
原文:
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

譯文:

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。注釋:食:吃
皆:都
故:因此
走:跑
長(zhǎng):管理
遂:于是
然:這樣
子:你
狐假虎威比喻什么 狐假虎威的意思
1個(gè)回答2023-12-08 06:20
1、狐假虎威比喻借別人的威勢(shì)欺壓人。

2、狐假虎威,漢語(yǔ)成語(yǔ),狐,指狐貍;虎,老虎;威,威風(fēng);是先秦時(shí)代漢族寓言故事,后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。出自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》。

3、近義詞:諂上驕下、恃勢(shì)凌人、仗勢(shì)欺人、狗仗人勢(shì)、城狐社鼠、驢蒙虎皮。
狐假虎威的意思是什么 狐假虎威的故事
1個(gè)回答2023-12-08 03:53

狐假虎威,狐,指狐貍;假,指假借;虎,指老虎;威,指威風(fēng)。是先秦時(shí)代漢族寓言故事,表面意思是指狐貍假借老虎的威風(fēng),后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。

狐假虎威的意思

狐假虎威原來(lái)的意思是狐貍假借老虎的威勢(shì)在森林中嚇唬百獸,后來(lái)用來(lái)比喻仰仗或倚仗別人的勢(shì)力來(lái)欺壓、恐嚇人。其中假指的是借,威指的是威勢(shì)。狐假虎威是一則來(lái)源于寓言故事的成語(yǔ),成語(yǔ)有關(guān)典故最早出自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》。狐假虎威在句中主要作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ),含貶義。

狐假虎威的故事

有一天,一只老虎正在深山老林里轉(zhuǎn)悠,突然發(fā)現(xiàn)了一只狐貍,便迅速抓住了它,心想今天的午餐又可以美美地享受一頓了。

狐貍生性狡猾,它知道今天被老虎逮住以后,前景一定不妙,于是就編出一個(gè)謊言,對(duì)老虎說:“我是天帝派到山林中來(lái)當(dāng)百獸之王的,你要是吃了我,天帝是不會(huì)饒恕你的?!?/p>

老虎對(duì)狐貍的話將信將疑,便問:“你當(dāng)百獸之王,有何證據(jù)?”狐貍趕緊說:“你如果不相信我的話,可以隨我到山林中去走一走,我讓你親眼看看百獸對(duì)我望而生畏的樣子?!?/p>

老虎想這倒也是個(gè)辦法,于是就讓狐貍在前面帶路,自己尾隨其后,一道向山林的深處走去。

森林中的野兔、山羊、花鹿、黑熊等各種獸類遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見老虎來(lái)了,一個(gè)個(gè)都嚇得魂飛魄散,紛紛奪路逃命。

轉(zhuǎn)了一圈之后,狐貍洋洋得意地對(duì)老虎說道:“現(xiàn)在你該看到了吧?森林中的百獸,有誰(shuí)敢不怕我?”

老虎并不知道百獸害怕的正是它自己,反而因此相信了狐貍的謊言。狐貍不僅躲過了被吃的厄運(yùn),而且還在百獸面前大抖了一回威風(fēng)。對(duì)于那些像狐貍一樣仗勢(shì)欺人的人,我們應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)識(shí)破他們的伎倆。

狐假虎威寓意

諷刺了那些仗著別人威勢(shì)、招搖撞騙的人,嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人。凡是借著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。

一切狡猾,奸詐的人,總是喜歡吹牛皮,說謊話,靠欺騙過日子。這種人雖借外力能逞雄一時(shí),而其本質(zhì)卻是最虛弱不過,不堪一擊的。引申說明仗勢(shì)欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時(shí),但最終絕不會(huì)有好的下場(chǎng)。

狐假虎威文言文翻譯及注釋
3個(gè)回答2023-04-29 11:05
、狐假虎威譯文:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的話不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為它們是害怕狐貍。
狐假虎威文言文翻譯及注釋
1個(gè)回答2023-11-30 03:59

狐假虎威是先秦時(shí)代漢族寓言故事,后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。出自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》。

《狐假虎威》原文及翻譯

虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也。天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

譯文:

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!上帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背上帝的命令。你認(rèn)為我的話不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為它們是害怕狐貍。

注釋

假:假借,憑借。

求 :尋求,尋找。

子:你。無(wú):不。

長(zhǎng):同“掌”,掌管。

然:對(duì)的,正確的。遂:前進(jìn),前往。

遂:于是。

走:逃跑。

畏:害怕。

狐假虎威文言文注釋及原文
1個(gè)回答2023-12-03 00:13

狐假虎威,是先秦時(shí)代漢族寓言故事,后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。

注釋

畏:害怕

果誠(chéng):果真

何如:像這樣

莫:沒有人

求:尋找

而:承接

子:你

使:派

長(zhǎng):做首領(lǐng)

逆:違抗

信:誠(chéng)實(shí)

為:相當(dāng)于“于”,在

以為:認(rèn)為

然:對(duì)

與:跟隨

之:的

方:方圓

甲:士兵

專:?jiǎn)为?dú)

屬:交付

狐假虎威原文及翻譯

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。

江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝之命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行;獸見之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬(wàn),而專屬于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲也,猶如百獸之畏虎也?!?/p>

譯文:荊宣王問群臣說:“我聽說中原地區(qū)的諸侯都懼怕楚國(guó)的昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒有能回答上來(lái)的。 江一回答說:“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說:‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領(lǐng),如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我說的話,我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍?,F(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就像群獸害怕老虎一樣啊?!?/p>

狐假虎威的寓意

這是一則家喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來(lái)都用來(lái)比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。狡猾的狐貍憑借老虎的威風(fēng),在森林中嚇唬別人。但是,狡詐的手法絕不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳穿,它非但會(huì)受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說明仗勢(shì)欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時(shí),但最終絕不會(huì)有好的下場(chǎng)。狐貍假借老虎的威勢(shì)?,F(xiàn)人們用它來(lái)比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。也諷刺了那些仗著別人威勢(shì),招搖撞騙的人。又嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人。

狐假虎威文言文翻譯及注釋
1個(gè)回答2023-12-06 07:43

  狐假虎威,讀音為hú jiǎ hǔ wēi,是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),是先秦時(shí)代漢族寓言故事。假:借。狐貍借老虎之威嚇退百獸。后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。狐假虎威文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是我整理的狐假虎威文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

  狐假虎威文言文原文

  荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之(1)畏(2)昭奚恤,果誠(chéng)(3)何如(4)?”群臣莫(5)對(duì)。

  江一對(duì)曰:“虎求(6)百獸而(7)食之,得狐。狐曰:‘子(8)無(wú)敢食我也!天帝使(9)我長(zhǎng)(10)百獸,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我為(13)不信(14),吾為(15)子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為(16)然(17),故遂(18)與(19)之(20)行;獸見之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方(21)五千里,帶甲(22)百萬(wàn),而專(23)屬(24)于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲也,猶(25)如百獸之畏虎也?!?/p>

  狐假虎威文言文注釋

  之:取獨(dú)

  畏:害怕

  果誠(chéng):果真

  何如:像這樣

  莫:沒有人

  求:尋找

  而:承接

  子:你

  使:派

  長(zhǎng):做首領(lǐng)

  是:這

  逆:違抗

  以···為:認(rèn)為···是

  信:誠(chéng)實(shí)

  為:相當(dāng)于“于”,在

  以為:認(rèn)為

  然:對(duì)

  遂:就

  與:跟隨

  之:的

  方:方圓

  甲:士兵

  專:?jiǎn)为?dú)

  屬:交付

  猶:好像

  走:逃跑

  狐假虎威文言文翻譯

  荊宣王問群臣說:“我聽說中原地區(qū)的諸侯都懼怕楚國(guó)的昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒有能回答上來(lái)的。 江一回答說:“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說:‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領(lǐng),如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我說的話,我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍?,F(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就像群獸害怕老虎一樣啊?!?/p>

  狐假虎威寓言故事

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,當(dāng)楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)候,楚宣王曾經(jīng)問了當(dāng)時(shí)北方各國(guó),都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問朝中大臣,這究竟是為什么。當(dāng)時(shí),有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事:

?

狐假虎威文言文翻譯及注釋
1個(gè)回答2024-01-09 17:29

狐假虎威是先秦時(shí)代漢族寓言故事,后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。出自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》。

《狐假虎威》原文及翻譯

虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也。天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

譯文:

老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!上帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背上帝的命令。你認(rèn)為我的話不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為它們是害怕狐貍。

注釋

假:假借,憑借。

求 :尋求,尋找。

子:你。無(wú):不。

長(zhǎng):同“掌”,掌管。

然:對(duì)的,正確的。遂:前進(jìn),前往。

遂:于是。

走:逃跑。

畏:害怕。

狐假虎威中威是什么意思?
1個(gè)回答2024-01-08 06:08

狐假虎威中威是威風(fēng)的意思。狐假虎威,先秦時(shí)代漢族寓言故事。狐貍借老虎之威嚇退百獸。后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。出自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》。近義詞:仗勢(shì)欺人、狗仗人勢(shì)、狐虎之威、攀高結(jié)貴、恃勢(shì)凌人、驢蒙虎皮。反義詞:獨(dú)步天下、獨(dú)擅勝場(chǎng)。希望能幫到你!

熱門問答