德語(yǔ)翻譯入門
更新時(shí)間:2023-06-13 17:15為您推薦德語(yǔ)翻譯入門免費(fèi)在線收聽下載的內(nèi)容,其中《第七章 日耳曼語(yǔ)與德語(yǔ) 2》中講到:“拉丁語(yǔ)的句子的模式也對(duì)德語(yǔ)中句子的結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了很巨大的影響,特別是在開始階段,拉丁語(yǔ)對(duì)拉丁語(yǔ)的翻譯主要體現(xiàn)在夾柱和行間對(duì)翼上,即對(duì)拉低女文章進(jìn)行德語(yǔ)注釋或是逐句對(duì)...”
拉丁語(yǔ)的句子的模式也對(duì)德語(yǔ)中句子的結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了很巨大的影響,特別是在開始階段,拉丁語(yǔ)對(duì)拉丁語(yǔ)的翻譯主要體現(xiàn)在夾柱和行間對(duì)翼上,即對(duì)拉低女文章進(jìn)行德語(yǔ)注釋或是逐句對(duì)照
![](https://imagev2.xmcdn.com/group47/M02/99/BD/wKgKk1t-qPKCIU5WAACCko4HWf4932.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
第七章 日耳曼語(yǔ)與德語(yǔ) 2
09:23/22:13
94
馬古古來(lái)可養(yǎng),翻譯過(guò)來(lái)是馬尼亞過(guò)來(lái),齊亞普羅威克亞翻譯過(guò)來(lái)是普羅維奇亞姆尼克比亞翻譯過(guò)來(lái)是慕尼奇比亞斯克比爾翻譯過(guò)來(lái)是西比中世紀(jì)英國(guó)大憲章中把中國(guó)稱為瑪姑娜卡魯塔,這也是德語(yǔ)式發(fā)音,意大利語(yǔ)是發(fā)音作
![](https://imagev2.xmcdn.com/group52/M0A/F1/4A/wKgLe1wLFxryMyOkAAFh9EJu8qg929.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
勝者的迷思——總結(jié)
14:02/17:32
1902
那你想把我們中文漢字一篇文章翻譯成英語(yǔ),再?gòu)挠⒄Z(yǔ)翻譯成法語(yǔ),再?gòu)姆ㄕZ(yǔ)翻譯成德語(yǔ),再?gòu)牡抡Z(yǔ)翻譯成其他一路翻譯一圈,最后再把它拿來(lái)看看,還能是那個(gè)樣已經(jīng)早就天差地別了
![](https://imagev2.xmcdn.com/storages/02e9-audiofreehighqps/09/C0/GMCoOSYGs6cjAAoHWQGGtGgk.jpeg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
060途徑社祠遇施舍,路過(guò)巨剎討收留
20:13/28:18
2109
也曾有過(guò)一些不同類型的翻譯經(jīng)歷,包括幾部德語(yǔ),現(xiàn)代小說(shuō)在內(nèi),因此深知翻譯之大不易,尤其是文學(xué)作品的翻譯,切不論其耗時(shí)之持久,更可怕的是其耗費(fèi)心理之舉,非異者不能體會(huì)
![](https://imagev2.xmcdn.com/storages/bc2e-audiofreehighqps/F8/F8/CMCoOSYE7_lMAAQ3BADYTd-U.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
在輪下25 譯后記
01:29/09:31
267
除外語(yǔ)類專業(yè)外,其他專業(yè)不限制語(yǔ)種,英語(yǔ)翻譯,商務(wù)英語(yǔ),德語(yǔ),法語(yǔ),西班牙語(yǔ),日語(yǔ)朝鮮語(yǔ),阿拉伯語(yǔ)專業(yè)只招收外語(yǔ)種為英語(yǔ)的考生俄語(yǔ)翻譯俄語(yǔ)方向?qū)I(yè)只招收外語(yǔ)種為英語(yǔ)或俄語(yǔ)的考生
![](https://imagev2.xmcdn.com/group57/M03/97/E4/wKgLgVyI9XLT4OxfAAHnwfbh75k587.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
院校57,大連大學(xué),湖北師范大學(xué),魯東大學(xué)等6所院校
12:06/15:25
627
種類很復(fù)雜,看了就不免有許多雜感,但因?yàn)樽约簩?duì)翻譯沒(méi)有多大興趣,并不想創(chuàng)造一個(gè)理論,無(wú)論軟意或硬意,也不想寫什么翻譯學(xué)入門,所以這些雜感終于只是雜感堆在腦子里,現(xiàn)在偶有所感
![](https://imagev2.xmcdn.com/group59/M08/E8/35/wKgLelzsd47jdJGaAAPvJg6Erac696.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
《季羨林讀書》02 談翻譯
00:37/19:01
1141
漢語(yǔ)試聽寫作入門以上第一學(xué)年漢語(yǔ)聽力口語(yǔ)漢語(yǔ)販毒漢語(yǔ)寫作基礎(chǔ),中國(guó)報(bào)刊語(yǔ)言基礎(chǔ)新聞聽力翻譯基礎(chǔ)以上第二學(xué)年漢語(yǔ)高級(jí)口語(yǔ)漢語(yǔ)寫作中國(guó)報(bào)刊閱讀翻譯以上第三學(xué)年翻譯當(dāng)代中國(guó)話題以上第四學(xué)年漢語(yǔ)知識(shí)刻有現(xiàn)代漢語(yǔ)音漢字概論以上第二學(xué)年
![](https://imagev2.xmcdn.com/storages/65c2-audiofreehighqps/4D/E4/GKwRINsFt-y_AAD32gENNivD.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
2 課程設(shè)計(jì)
03:13/05:20
1
姜乙老師之前曾經(jīng)先后就讀于中國(guó)音樂(lè)學(xué)院和德國(guó)奧斯納布旅客大學(xué),他作為一個(gè)譯者翻譯了最近這幾年還買售我身邊朋友關(guān)注的幾本書,分別是由黑塞撰寫的悉達(dá)多和德米安以及由茲威格寫的人類群星沈耀石,您是一位德語(yǔ)翻譯
![](https://imagev2.xmcdn.com/group89/M0B/E9/1E/wKg5DV9rcKHQOsV7AASR3cmhYI4428.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
姜乙:《德米安》拒絕被規(guī)定的道德,尋找自發(fā)的善
01:44/77:02
6588
英語(yǔ)散文中在翻譯的過(guò)程中,我們面對(duì)的是如何將新書中的語(yǔ)言和榮格全集的語(yǔ)言之間存在的大量相似性和差異性表現(xiàn)出來(lái),如何同時(shí)呼應(yīng)路德的德語(yǔ)特征和尼采在查拉斯圖特拉如是說(shuō)同樣的諷刺性模仿的詩(shī)文,因?yàn)槲覀儾捎眠@樣的方式進(jìn)行翻譯
![](https://imagev2.xmcdn.com/group60/M04/46/34/wKgLeVyvOZvy5-cOAADZliix_U8494.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
英譯者按 馬克.凱博斯 約翰.派克 索努.沙姆達(dá)薩尼
08:18/24:25
44
之前的微商甚至不會(huì)都是有的人不知道是有誤的,甚至誤要誤以為他的位置有以為甚至為止。有以為這都有的天德語(yǔ)境里的語(yǔ)音神德語(yǔ)音,望德語(yǔ)聲,望德語(yǔ)聲望德語(yǔ)未聽下自然極致
![](https://imagev2.xmcdn.com/storages/d296-audiofreehighqps/A2/DB/GKwRIasFb-hyAACj4QD5vJrz.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
老子道德經(jīng)2.26打卡鄭曦
04:55/16:00
1
那個(gè)時(shí)候,運(yùn)營(yíng)整天和醫(yī)療器械的說(shuō)明書委辦吃飯的時(shí)候,手里扎著說(shuō)明書,睡覺(jué)前手里捧著說(shuō)明書,醫(yī)療器械都是從德國(guó)進(jìn)口的產(chǎn)品。說(shuō)明書是德文的李銀,只好請(qǐng)來(lái)專業(yè)的德語(yǔ)人員幫著翻譯成漢語(yǔ)
![](https://imagev2.xmcdn.com/storages/84ca-audiofreehighqps/BF/61/GMCoOSMFjxXEAAFHnwECrFDC.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
第四章,第六節(jié),我不是一個(gè)喜歡冒險(xiǎn)的人,我所走的每一步都要在自己的掌控范圍之內(nèi)
02:11/07:52
1
英國(guó)并不反對(duì)德國(guó),但強(qiáng)烈反對(duì)任何有可能危機(jī)和平的事情,知道施密特是個(gè)能干的翻譯,而自己又精通德語(yǔ)的愛登回憶說(shuō)希特勒的回答特別巧妙,一方面是特意請(qǐng)求另一方面,字里行間又在威脅
![](https://imagev2.xmcdn.com/group9/M06/93/CC/wKgDZlY5gNKyFIKvAADMzZqs2fQ993.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
從乞丐到元首55
15:21/20:52
4.4萬(wàn)
他就選題一下子擴(kuò)展開來(lái)了,那中國(guó)新能源文學(xué)就不要說(shuō)了,中國(guó)新能源文學(xué)多少那么多的文本都被翻譯到英語(yǔ),法語(yǔ),德語(yǔ)去是不是你一起學(xué)習(xí)做個(gè)王毅的作品,就研究員發(fā)現(xiàn)王毅的所有的作品
![](https://imagev2.xmcdn.com/group64/M03/72/8D/wKgMaV14P3bxWsjbAAEgWHwsIHU394.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
28.詩(shī)學(xué)與視域(七)
13:26/23:27
114
和英國(guó)工業(yè)發(fā)展的研究來(lái)研究社會(huì)主義的,而真正的社會(huì)主義者卻只是滿足于把社會(huì)主義的公式和標(biāo)語(yǔ)口號(hào)翻譯成陳府的黑格爾式的德語(yǔ),馬克思和恩格斯,企圖是真正的社會(huì)主義者,超過(guò)這種水平并且相當(dāng)公正的
![](https://imagev2.xmcdn.com/group65/M03/60/CA/wKgMal1SHcHwu-jLAAH3L5Rw3Qs819.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
第五章 亡命布魯塞爾02
05:19/14:44
198
跨學(xué)科主題思政資源的開發(fā)和體系建構(gòu)旨在挖掘分散在不同學(xué)科中的德育因子或潛在的德育資源,借助多種路徑跨學(xué)科建構(gòu)獨(dú)立性與柔和性并存,單一型與整體型共生策略化與課程化并行的活動(dòng)德語(yǔ)課程,情景,德語(yǔ)課程體驗(yàn),德語(yǔ)課程議題,德語(yǔ)課程,實(shí)踐,德語(yǔ)課程評(píng)價(jià),德語(yǔ)課程等小切入大格局系統(tǒng),整合三發(fā)展性
![](https://imagev2.xmcdn.com/storages/590e-audiofreehighqps/9E/04/CMCoOSUD9a9AAAJbKgCFP-3w.jpg!op_type%3D3%26columns%3D90%26rows%3D90)
開發(fā)主題思政資源 豐富思政教學(xué)載體
15:50/18:14
35
- 小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)演講詩(shī)歌
- 五年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)21課朗讀
- 五年級(jí)英語(yǔ)兒歌第一單元
- 英語(yǔ)五年級(jí)第5單元翻譯
- 期中怎么給五年級(jí)英語(yǔ)復(fù)習(xí)
- 遂平縣五年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)
- 譯林英語(yǔ)五年級(jí)錄音下
- 天津人教版五年級(jí)英語(yǔ)下
- 小學(xué)五年級(jí)下冊(cè)牛津英語(yǔ)作文
- 五年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)詞性轉(zhuǎn)化
- 五年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)講數(shù)字的
- 五年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)二十課錄音
- 互動(dòng)英語(yǔ)五年級(jí)跟讀版上冊(cè)
- 五年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)pep課文翻譯
- 五年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)38頁(yè)音標(biāo)
- 五年級(jí)的英語(yǔ)故事續(xù)寫
- 聽錄音補(bǔ)全短文英語(yǔ)五年級(jí)
- 五年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)47頁(yè)朗讀
- 五年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)大練作文
- 小學(xué)冀教五年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)
- 上海五年級(jí)上冊(cè)課堂筆記英語(yǔ)
- 五年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)課講解
- 介紹老虎的英語(yǔ)作文五年級(jí)
- 五年級(jí)英語(yǔ)描述菜單作文
- 津教版五年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)
- 五年級(jí)上冊(cè)48頁(yè)英語(yǔ)筆記
- 小學(xué)五年級(jí)蘇教版英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)牛津版小學(xué)五年級(jí)上冊(cè)
- 同里實(shí)驗(yàn)小學(xué)五年級(jí)英語(yǔ)
- 五年級(jí)英語(yǔ)聽力上冊(cè)人教版