西城男孩還是西域男孩?譯法不同?

2022-10-04 20:39

2022-10-05 00:23
一般翻譯成西城男孩,西域男孩似乎沒(méi)有這個(gè)組合
更多回答
他們叫Westlife.在英語(yǔ)中,west是“西”的意思。又因?yàn)樗麄兪且粋€(gè)男孩和聲組合,所以叫做“男孩”。至于“西城”和“西域”,只是中國(guó)人自己翻譯的問(wèn)題。
Westlife是西域男孩,而很少翻譯成西城男孩
有西城男孩,也有西域男孩
熱門(mén)問(wèn)答