聊齋志異·牧豎中寫大狼焦急的神態(tài)和動(dòng)作的句子?

2023-10-19 12:00

1個(gè)回答
牧豎捕狼
兩牧豎①入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。豎于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且叢茄爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑②號(hào)如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄③僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣!
(選自《聊齋志異·牧豎》)
【注釋】①牧豎:牧童。豎,童仆。②跑:獸類用足扒土。同“刨”。③奄奄:氣息微弱的樣子。
1、解釋下列各句中加點(diǎn)詞的意思:(2分)
(1)相去數(shù)十步(2)狼聞聲四顧
2、將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(2分)
乃舍此趨彼,跑號(hào)如前狀。

3、你是否贊同兩牧豎的做法?試說說你的理由。(2分)

參考答案:
11、距離(2)看,張望
12、于是(大狼)離開這只小狼奔向那只小狼,像剛才那樣邊刨地邊嚎叫。
13、不贊同。因?yàn)榇罄巧砩象w現(xiàn)偉大的母愛;牧豎“殺狼”的行為是出于一種無聊的殘忍,張揚(yáng)的是人性中惡的一面。

譯文
有兩個(gè)牧童進(jìn)山發(fā)現(xiàn)狼窩,窩里有兩只小狼。商量好每人捉一只小狼,分別爬上一棵相距數(shù)十舉戚步的樹。不一會(huì)兒,大狼回來了,發(fā)現(xiàn)小狼不見了,神情非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,故意讓它痛嚎。大狼聽到后,抬頭望去,憤怒地跑到樹下,狂叫不已,還用爪子抓樹皮。這時(shí)候另一個(gè)牧童在另一棵樹上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼聽見了叫聲,到處張望,發(fā)現(xiàn)小狼;于是不顧這邊的狼崽,轉(zhuǎn)而奔至另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。第一棵樹上的牧童又讓小狼哀號(hào),大狼又轉(zhuǎn)身?yè)溥^去。大狼滲答察嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回?cái)?shù)十次,跑得也慢了,聲音也小了;過了一會(huì),大狼奄奄一息,很久都不動(dòng)彈。牧童從樹上爬下來,湊近一看,大狼已經(jīng)氣絕身亡。
相關(guān)問答
《聊齋志異·牧豎》
1個(gè)回答2023-01-29 14:02
《牧豎》 兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲...
全文
聊齋志異·牧豎文言文翻譯是什么?
1個(gè)回答2024-03-08 02:30
《牧豎》文言文翻譯如下: 有兩個(gè)牧童進(jìn)山發(fā)現(xiàn)狼窩,窩里有兩只小狼。商量好每人捉一只小狼,分別爬上一棵相距數(shù)十步的樹。不一會(huì)兒,大狼笑租回來了,發(fā)現(xiàn)小狼不見了,神情非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、...
全文
《聊齋志異.牧豎》的譯文
1個(gè)回答2024-04-27 19:29
譯文:有兩個(gè)牧童進(jìn)山發(fā)現(xiàn)狼窩,窩里有兩只小狼。于是牧童把小狼捉住,分別爬上一棵相距數(shù)十步的樹。不一會(huì)兒,大狼回來了,進(jìn)窩發(fā)現(xiàn)小狼不見了,非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,讓它痛嚎。 大狼聽到后...
全文
聊齋志異之豎牧的全文翻譯是什么
1個(gè)回答2022-10-12 06:55
原文:《牧豎》 兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴...
全文
聊齋志異 狼三則 狼是如何死去的
1個(gè)回答2024-03-11 10:17
一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無計(jì)可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹...
全文
《聊齋志異》狼3則
1個(gè)回答2024-02-02 01:34
江之麋 臨江(地名)的一個(gè)人,獵得一只麋鹿的幼崽,養(yǎng)了起來。回家進(jìn)門時(shí),(家里的)那些狗(見了)直流口水, 搖著尾巴都拋過來,那人呵斥嚇唬它們。從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些...
全文
《聊齋志異·狼·外一則》
1個(gè)回答2024-01-27 22:06
:離 :用 :指代該狼
聊齋志異·狼三則
1個(gè)回答2024-02-26 22:26
  其一   一個(gè)屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。在這時(shí),突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶走了好幾里路。屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀...
全文
《聊齋志異》中《狼》的三則(白話文)
1個(gè)回答2024-02-29 01:58
白話文:有一個(gè)屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的草棚,他就跑進(jìn)去趴在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠戶急忙捉住狼爪,不讓它離開。 但是沒有想到辦法可以殺死它...
全文
聊齋志異 狼
1個(gè)回答2024-03-06 18:27
有個(gè)屠戶天晚回家, 擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了, 只剩下一些骨頭。 路上遇到兩只狼, 緊隨著走了很遠(yuǎn)。 屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。 一只狼得到骨頭停下了, 另一只狼仍然跟著。 屠戶又拿起一塊骨...
全文
熱門問答