眼疾手快,手舞足蹈,狐假虎威,神出鬼沒,濫竽充數(shù)中哪個是用故事說明道理

2023-12-16 11:52

1個回答
濫竽充數(shù)。
故事:古時(shí)候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有不到300個善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴(yán),所以每次聽吹竽的時(shí)候,總是叫這不到300個人在一起合奏給他聽。
有個名叫南郭的處士聽說了齊宣王喜歡聽合奏,覺得有機(jī)可乘,是個賺錢的好機(jī)會,就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說:“大王啊,聽過我吹竽的人沒有不被感動的,就是鳥獸聽了也會翩翩起舞,花草聽了也會合著節(jié)拍擺動,我愿把我的絕技獻(xiàn)給大王?!饼R宣王聽得高興,很爽快地收下了他,把他也編進(jìn)那支300人的吹竽隊(duì)中。
這以后,南郭處士就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽,和大家一樣享受著優(yōu)厚的待遇,心里極為得意。
其實(shí)南郭處士他壓根兒就不會吹竽。每逢演奏的時(shí)候,南郭處士就捧著竽混在隊(duì)伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動情忘我的樣子,看上去比別人吹奏得更投入。南郭處士就這樣靠著蒙騙混過了一天又一天,不勞而獲地白拿豐厚的薪水。
但是好景不長,過了幾年,愛聽竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊?。╩ǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛聽吹竽,但他喜歡聽獨(dú)奏。于是齊湣王發(fā)布了一道命令,要這300個人輪流來吹竽給他欣賞。南郭處士急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來想去,覺得這次再也混不過去了,只好連夜收拾行李逃走了。
像南郭處士這樣不學(xué)無術(shù)靠蒙騙混飯吃的人,騙得了一時(shí),騙不了一世。假的就是假的,最終會因逃不過實(shí)踐的檢驗(yàn)而被揭穿偽裝。我們想要成功,唯一的辦法就是勤奮學(xué)習(xí),只有練就一身真本領(lǐng),才能抵擋住一切困難、挫折和考驗(yàn)。
相關(guān)問答
解釋<刻舟求劍><濫竽充數(shù)><狐假虎威>
2個回答2023-11-28 16:16
刻舟求劍 《呂氏春秋·察今》:“楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟曰:‘是吾劍之所從墜。’舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?”契,一本作“刻”。后因以“刻舟求劍”...
全文
烏鴉喝水濫竽充數(shù)狐假虎威都是寓言故事?
2個回答2023-12-04 09:58
烏鴉喝水不是寓言故事   齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。   齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請求給齊宣王...
全文
烏鴉喝水濫竽充數(shù)狐假虎威都是寓言故事?
1個回答2024-01-17 12:38
烏鴉喝水不是寓言故事   齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。   齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請求給齊宣王...
全文
寓言成語造句 守株待兔,濫竽充數(shù),畫蛇添足,狐假虎威
3個回答2023-11-30 03:56
做生意靠守株待兔的方式來賺錢是不行的,要主動去找需求的客戶。 要學(xué)就好好學(xué),不能在學(xué)習(xí)班里濫竽充數(shù)! 本來衣服挺好看的,再加個腰帶就顯得畫蛇添足了。 小明說:“班長整天打著老師的旗號教訓(xùn)我,簡直就是狐...
全文
狐假虎威是一則神話故事狐假虎威中的假是冒充的意思對不對?
4個回答2023-06-08 04:21
是的,不是自己的威風(fēng),是借的別人的 冒充的意思
濫竽充數(shù)和濫芋充數(shù),是什么意思
1個回答2024-02-24 12:57
應(yīng)該是濫竽充數(shù),“芋”這個字是錯別字。 濫竽充數(shù)是有一個典故的: 古時(shí)候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有300個善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威...
全文
濫竽充數(shù)的典故
1個回答2024-02-04 22:23
古時(shí)候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有300個善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴(yán),所以每次聽吹竽的時(shí)候,總是叫這300個人在一起合奏給他聽。 ...
全文
濫竽充數(shù)文言文翻譯
1個回答2024-02-05 13:33
濫竽充數(shù)文言文翻譯如下: 原文:齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。 翻譯:齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭處士請...
全文
《濫竽充數(shù)》的譯文
1個回答2024-02-07 14:35
【原文】 齊宣王使人吹竽①,必三百人。南郭處士②請為王吹竽。宣王悅之,廩③食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。 【注釋】 ①竽:一種樂器的名稱,很象現(xiàn)在的笙。 ②處士:沒有...
全文
誰能把里面的濫竽充數(shù)的故事英文版發(fā)
1個回答2024-01-23 19:45
他派人到處尋找能吹善奏的樂工,組成了一支規(guī)模 很大的樂隊(duì)。齊宣王尤其愛聽用竽吹奏的音樂,有模有樣地「吹 奏」。由於他學(xué)得維妙維肖,好幾年過去了,冒牌充數(shù)的南郭先生可緊張了。但是他卻不喜歡 合奏,而愛聽...
全文
熱門問答