禮記檀弓

禮記檀弓兩則小故事的道理?
1個(gè)回答2024-02-06 13:22

孫希旦認(rèn)為:本篇是孔門弟子所作,開(kāi)篇記錄了一個(gè)名叫檀弓的人的故事,故以“檀弓”為篇名。篇中較多記錄了喪事的禮節(jié),對(duì)天子諸侯的有關(guān)禮制也作了一些考證。但篇中也有些不切實(shí)的傳聞和記述不盡不實(shí)之處。在注釋中以“按”語(yǔ)形式加以標(biāo)注。

【原文】

公儀仲子之喪,檀弓免焉①。仲子舍其孫而立其子②,檀弓曰:“何居③?我未之前聞也。”趨而就子服伯子于門右④,曰:“仲子舍其孫而立其子,何也?”伯子曰:“仲子亦猶行古之道也。昔者文王舍伯邑考⑤而立武王,微子舍其孫腯⑥而立衍也。夫仲子亦猶行古之道也?!弊佑螁?wèn)諸孔子,孔子曰:“否!立孫?!?/p>

【注釋】

 ?、倜猓亨嵭J(rèn)為是免去吊喪之禮,因仲子立庶不立長(zhǎng)之緣故;孫希旦認(rèn)為“免”是一種頭纏布匹的扮相(以布廣一寸,從項(xiàng)中而前交于額上,又卻向后而繞于髻)。此處從孫說(shuō)。

②舍其孫而立其子:仲子適子去世,不讓適子之子(嫡孫)而讓庶子主持喪事。

③居:齊魯方言中的語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。

④門右:門內(nèi)東側(cè),是卿大夫吊祭時(shí)所站的方位。

⑤伯邑考:周文王長(zhǎng)子,周未立國(guó)之前,為殷紂王所殺。

⑥腯:tú或dùn。

【譯文】

公儀仲子家辦喪事時(shí),檀弓帶著免而去吊唁。(等到聽(tīng)說(shuō))仲子舍棄他的嫡孫而立庶子為喪事的主持人,檀弓說(shuō):“這是為什么呢?我從前還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)呢?!彼觳阶叩介T東邊問(wèn)子服伯子:“仲子舍棄他的嫡孫而立庶子作喪主,為什么?”伯子說(shuō):“仲子也是按照古時(shí)的規(guī)矩做的。從前周文王舍棄伯邑考而立武王,微子舍棄他的嫡孫腯而立衍。那么仲子所行的恐怕也合乎古道?!弊佑蜗蚩鬃诱?qǐng)問(wèn)這件事,孔子說(shuō):“錯(cuò)了!應(yīng)該讓嫡孫主喪?!?/p>

【原文】

事親有隱而無(wú)犯①,左右就養(yǎng)無(wú)方②,服勤至死,致喪三年③。事君有犯而無(wú)隱,左右就養(yǎng)有方,服勤至死,方喪三年④。事師無(wú)犯無(wú)隱,左右就養(yǎng)無(wú)方,服勤至死,心喪三年⑤。

【注釋】

①隱:不指明過(guò)失;犯:犯顏直諫。

②就養(yǎng):就近奉養(yǎng);方:法則,方法;無(wú)方:無(wú)固定法則。

③致:極。致喪:極其哀傷。

④方:比照,比較。

⑤心喪:在心中守喪禮。

【譯文】

侍奉父母,要委婉地規(guī)勸他們的過(guò)失,而不要生硬地指責(zé)。要守在身邊周到服侍直至去世,極其哀痛地守喪三年。侍奉國(guó)君要無(wú)所顧忌甚至犯顏直諫而不隱瞞。在左右侍奉的要按照慣常法則,竭力服侍到去世,象父母去世一樣守喪三年。侍奉老師,不要生硬地指責(zé),不要有所隱瞞。要在身邊周到服侍,直到去世,(雖不用身穿孝服,但)心中要哀痛地守喪三年

禮記檀弓故事二則原文及翻譯是什么?
1個(gè)回答2024-02-07 10:21

《禮記.檀弓》一則原文:孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽(tīng)之,使子路問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者?!币馑际牵嚎鬃勇愤^(guò)泰山的邊上,看見(jiàn)有一個(gè)婦人在墳?zāi)骨翱薜檬直瘋?。孔子立起身?lái)靠在橫木上,讓子路前去問(wèn)那個(gè)婦人。子路問(wèn)道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?二則原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然而來(lái)。

《禮記.檀弓》一則:

原文:孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽(tīng)之,使子路問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無(wú)苛政悶漏?!狈蜃釉唬骸靶∽幼R(shí)之,苛政猛于虎也?!?/p>

譯文:孔子路過(guò)泰山的邊上,看見(jiàn)有一個(gè)婦人在墳?zāi)骨翱薜檬直瘋?。孔子立起身?lái)靠在橫木上,讓子路前去問(wèn)那畝滑個(gè)婦人。子路問(wèn)道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?”那個(gè)婦人說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),之前我的公公被老虎咬死了,后來(lái)我的丈夫又被老虎咬死了,現(xiàn)在我的兒子也被老虎咬死了!”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”婦人回答說(shuō):“(這里)沒(méi)有嚴(yán)酷繁重的賦?!笨鬃诱f(shuō):“學(xué)生們記住,嚴(yán)酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!”

二則:

原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然而來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:”微與迅罩臘!其嗟與,可去,其謝也,可食。

譯文:齊國(guó)有嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)饑餓的人來(lái)吃。有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無(wú)神地走來(lái)。

黔敖左手端著食物,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”那個(gè)饑民抬起頭看著他,說(shuō):“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個(gè)地步!

黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,就可以去吃。

禮記檀弓故事二則原文及翻譯是什么?
1個(gè)回答2024-02-02 03:17
01 《禮記.檀弓》一則原文:孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽(tīng)之,使子路問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者?!币馑际牵嚎鬃勇愤^(guò)泰山的邊上,看見(jiàn)有一個(gè)婦人在墳?zāi)骨翱薜檬直瘋?鬃恿⑵鹕韥?lái)靠在橫木上,讓子路前去問(wèn)那個(gè)婦人。子路問(wèn)道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?二則原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然而來(lái)。

《禮記.檀弓》一則:

原文:孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽(tīng)之,使子路問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無(wú)苛政?!狈蜃釉唬骸靶∽幼R(shí)之,苛政猛于虎也。”

譯文:孔子路過(guò)泰山的邊上,看見(jiàn)有一個(gè)婦人在墳?zāi)骨翱薜檬直瘋?鬃恿⑵鹕韥?lái)靠在橫木上,讓子路前去問(wèn)那個(gè)婦人。子路問(wèn)道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?”那個(gè)婦人說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),之前我的公公被老虎咬死了,后來(lái)我的丈夫又被老虎咬死了,現(xiàn)在我的兒子也被老虎咬死了!”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”婦人回答說(shuō):“(這里)沒(méi)有嚴(yán)酷繁重的賦。”孔子說(shuō):“學(xué)生們記住,嚴(yán)酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!”

二則:

原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然而來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:”微與!其嗟與,可去,其謝也,可食。

譯文:齊國(guó)有嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)饑餓的人來(lái)吃。有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無(wú)神地走來(lái)。

黔敖左手端著食物,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”那個(gè)饑民抬起頭看著他,說(shuō):“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個(gè)地步!

黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,就可以去吃。
禮記檀弓故事二則原文及翻譯
1個(gè)回答2024-01-26 02:06

《禮記.檀弓》一則:

原文:孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽(tīng)之,使子路問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎碼改枝,吾夫又死焉,今吾子又死焉?!狈蜃釉唬骸昂螢椴蝗ヒ??”曰:“無(wú)苛政?!狈蜃釉唬骸靶∽幼R(shí)之,苛政猛于虎也?!?br/>
譯文:孔子路過(guò)泰山的邊上,看見(jiàn)有一個(gè)婦人在墳?zāi)骨翱薜檬直瘋?鬃恿⑵鹕韥?lái)靠在橫木上,讓子路前去問(wèn)那個(gè)婦人。子路問(wèn)道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?”那個(gè)婦人說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),之前我的公公被老虎咬死了,后來(lái)我的丈夫又被老虎咬死了,現(xiàn)在我的兒子也被老虎咬死了!”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”婦人回答說(shuō):“(這里)沒(méi)有嚴(yán)酷繁重的賦?!笨鬃诱f(shuō):“學(xué)生們記住,嚴(yán)酷繁遲敏重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!”

二則:

原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然而來(lái)殲陸。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:”微與!其嗟與,可去,其謝也,可食。

譯文:齊國(guó)有嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)饑餓的人來(lái)吃。有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無(wú)神地走來(lái)。

黔敖左手端著食物,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”那個(gè)饑民抬起頭看著他,說(shuō):“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個(gè)地步!

黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,就可以去吃。

《禮記·檀弓》
1個(gè)回答2024-01-20 20:16
孔子路過(guò)泰山邊,有個(gè)婦人在墳?zāi)古钥薜煤鼙瘋???鬃臃鲋嚽暗姆职迓?tīng)著,派子路問(wèn)她說(shuō):“你這樣哭,真好象不止一次遭遇到不幸了?!彼驼f(shuō):“是?。∫郧拔夜涝诶匣⒖谥?,我丈夫也死在這虎上,現(xiàn)在我兒子又被虎咬死了?!笨鬃诱f(shuō):“為什么不離開(kāi)這兒呢?”回答說(shuō):“這兒沒(méi)苛政?!笨鬃诱f(shuō):“弟子們記著,苛政比老虎還厲害!”



(1)式:同軾,車前的伏手板,這里用作動(dòng)詞。 (2)子路(前542前480):孔子弟子,魯國(guó)卞(今山東省泗水縣)人,仲氏,名由,一字季路。 (3)壹:真是,實(shí)在。 (4)而:乃。 (5)舅:指公公。古以舅姑稱公婆。 (6)苛政:包括苛煩的政令,繁重的賦役等。 (7)小子:古時(shí)長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,或老師對(duì)學(xué)生的稱呼。識(shí)(zhì志):記住。
《禮記·檀弓》
1個(gè)回答2024-02-12 20:02
孔子路過(guò)泰山邊,有個(gè)婦人在墳?zāi)古钥薜煤鼙瘋???鬃臃鲋嚽暗姆职迓?tīng)著,派子路問(wèn)她說(shuō):“你這樣哭,真好象不止一次遭遇到不幸了?!彼驼f(shuō):“是?。∫郧拔夜涝诶匣⒖谥?,我丈夫也死在這虎上,現(xiàn)在我兒子又被虎咬死了?!笨鬃诱f(shuō):“為什么不離開(kāi)這兒呢?”回答說(shuō):“這兒沒(méi)苛政?!笨鬃诱f(shuō):“弟子們記著,苛政比老虎還厲害!”

(1)式:同軾,車前的伏手板,這里用作動(dòng)詞。 (2)子路(前542前480):孔子弟子,魯國(guó)卞(今山東省泗水縣)人,仲氏,名由,一字季路。 (3)壹:真是,實(shí)在。 (4)而:乃。 (5)舅:指公公。古以舅姑稱公婆。 (6)苛政:包括苛煩的政令,繁重的賦役等。 (7)小子:古時(shí)長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,或老師對(duì)學(xué)生的稱呼。識(shí)(zhì志):記住。
禮記檀弓故事二則的道理
1個(gè)回答2024-02-16 17:24
該詩(shī)主要想說(shuō)明做人要有骨氣,絕不能低三下四地接受別人施舍的道理。
在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來(lái),講求誠(chéng)信,培養(yǎng)和睦(氣氛)。所以人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會(huì)效力,幼童能順利地成長(zhǎng),使老而無(wú)妻的人、老而無(wú)夫的人、幼年喪父的孩子、老而無(wú)子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子有職務(wù),女子有歸宿。
對(duì)于財(cái)貨,人們?cè)骱薨阉釉诘厣系男袨椋瑓s不一定要自己私藏;人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀不會(huì)發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生。所以大門都不用關(guān)上了,這就叫做理想社會(huì)。
禮記 檀弓 譯文
1個(gè)回答2024-03-15 04:26
一、解釋下列各句中加點(diǎn)詞的含義。
1、孔子過(guò)泰山側(cè)、過(guò)(經(jīng)過(guò),路過(guò))2、夫子式而聽(tīng)之、之(虛用,無(wú)所指)3、然(對(duì),是)4、昔者吾舅死于虎、于(介詞,在)5、何為不去也、去(離開(kāi))6、小子識(shí)之、識(shí)(動(dòng)詞,知道,記?。?br/>二、“式而聽(tīng)之”中的“而”表示(連詞,A、順接)
三、文中的“夫子”指的是-----孔夫子
四、婦人當(dāng)時(shí)在墓前哭的是-----兒子
五、婦人的丈夫兒子因何而死? 是被虎咬死的。
六、“而曰”前省略了主語(yǔ),如果補(bǔ)出來(lái),應(yīng)該是----那婦人。
七、文中哪句話可做本文的主題?請(qǐng)翻譯這句話。本文主題:苛政猛于虎。翻譯:苛政比老虎還厲害

注:
式:同軾,車前的扶手板,這里用作動(dòng)詞。子路(前542前480):孔子弟子,魯國(guó)卞(今山東省泗水縣)人,仲氏,名由,一字季路。壹:真是,實(shí)在。舅:指公公。古以舅姑稱公婆。小子:古時(shí)長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,或老師對(duì)學(xué)生的稱呼。

譯文
孔子路過(guò)泰山邊,有個(gè)婦人在墳?zāi)古钥薜煤鼙瘋???鬃臃鲋嚽暗姆职迓?tīng)著,派子路問(wèn)她說(shuō):“你這樣哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就說(shuō):“是?。∫郧拔夜涝诶匣⒖谥?,我丈夫也死在這虎上,現(xiàn)在我兒子又被虎咬死了?!笨鬃诱f(shuō):“為什么不離開(kāi)這兒呢?”回答說(shuō):“這兒沒(méi)苛政?!笨鬃诱f(shuō):“弟子們記著,苛政比老虎還厲害!”
禮記·檀弓故事二則拼音
1個(gè)回答2024-01-26 04:21

《禮記.檀弓》一則:

孔子(kǒngzǐ)過(guò)(guò)泰山(tàishān)側(cè)(cè),有(yǒu)婦人(fùrén)哭(kū)于(yú)墓(mù)者(zhě)而(ér)哀(āi)。夫子(fūzǐ)式(shì)而(ér)聽(tīng)(tīng)之(zhī),使(shǐ)子(zǐ)路(lù)問(wèn)(wèn)之(zhī),曰(yuē):“子(zǐ)之(zhī)哭(kū)也(yě),壹(yī)似(sì)重(zhòng)有(yǒu)憂(yōu)者(zhě)。”而(ér)曰(yuē):“然(rán)。昔(xī)者(zhě)吾(wú)舅(jiù)死(sǐ)于(yú)虎(hǔ),吾(wú)夫(fū)又(yòu)死(sǐ)焉(yān),今(jīn)吾(wú)子(zǐ)又(yòu)死(sǐ)焉(yān)?!狈蜃?fūzǐ)曰(yuē):“何(hé)為(wéi)不(bù)去(qù)也(yě)?”曰(yuē):“無(wú)苛政?!狈蜃?fūzǐ)曰(yuē):“小子(xiǎozi)識(shí)(shí)之(zhī),苛(kē)政(zhèng)猛(měng)于(yú)虎(hǔ)也(yě)?!?/p>

二則:

齊(qí)大(dà)饑(jī)。黔(qián)敖為(áowéi)食(shí)于(yú)路(lù),以(yǐ)待(dài)餓(è)者(zhě)而(ér)食(shí)之(zhī)。有(yǒu)餓(è)者(zhě),蒙(méng)袂(mèi)輯(jí)屨(jù),貿(mào)(mào)貿(mào)然(màorán)而(ér)來(lái)(lái)。黔(qián)敖左奉(áozuǒfèng)食(shí),右(yòu)執(zhí)(zhí)飲(yǐn),曰(yuē):“嗟(jiē)!來(lái)(lái)食(shí)!”揚(yáng)(yáng)其(qí)目(mù)而(ér)視(shì)之(zhī),曰(yuē):“予(yǔ)惟(wéi)不(bù)食(shí)嗟來(lái)之食(jiēláizhīshí),以至于(yǐzhìyú)斯(sī)也(yě)!”從而(cóngér)謝(xiè)焉(yān),終(zhōng)不(bù)食(shí)而(ér)死(sǐ)。曾(céng)子(zǐ)聞(wén)之(zhī),曰(yuē):”微(wēi)與(yǔ)!其(qí)嗟(jiē)與(yǔ),可(kě)去(qù),其(qí)謝(xiè)也(yě),可(kě)食(shí)。

禮記檀弓故事二則朗讀發(fā)音?
1個(gè)回答2024-01-20 18:06

禮lǐ,記jì,檀tán,弓gōng,故gù,事shì,二èr,則zé,朗lǎng,讀dú

熱門問(wèn)答