荊人襲宋文言文翻譯

荊人襲宋
1個(gè)回答2024-01-20 20:39
荊國(guó)人想要襲擊宋國(guó),先讓人測(cè)量澭水的水位。但是后來澭水水位暴漲,而荊國(guó)人卻一點(diǎn)也不知道。還是按照原來測(cè)量的水位在晚上過河。結(jié)果死了一千多人。士兵由于受到驚嚇而使自己的軍營(yíng)遭到破壞。

如果按照原來測(cè)量的水位時(shí)是可以過河的,但是現(xiàn)在水位已經(jīng)變得更高了,而他們?nèi)园丛瓉淼臏y(cè)量的水位過河,這就是他們之所以敗的原因。
荊人襲宋》的譯文
1個(gè)回答2024-01-26 12:22

譯文:

楚國(guó)人想偷襲宋國(guó),派遣人先去在澭水中測(cè)量深淺并做標(biāo)記。澭水突然漲高了,楚國(guó)人不知道,在夜里沿著原來設(shè)置的標(biāo)記渡水,有一千多人淹死了,士兵驚恐的聲音如同大房子倒坍一樣。先前做標(biāo)記時(shí)士兵是可以通過的,現(xiàn)在水位發(fā)生了變化,上漲了許多,楚國(guó)人還通過舊標(biāo)記渡河,這就是楚國(guó)人所以失敗的原因。

原文:

荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。

擴(kuò)展資料:

《荊人襲宋》出自《呂氏春秋·察今》:《呂氏春秋》是戰(zhàn)國(guó)末期衛(wèi)國(guó)人呂不韋組織門客編輯的一部古代類百科全書似的傳世巨著。

《呂氏春秋·察今》闡述了應(yīng)當(dāng)明察當(dāng)今形勢(shì),因時(shí)變法,不宜拘泥古法的道理。以發(fā)展的觀點(diǎn)向秦國(guó)的統(tǒng)治者說明,法令制度的制定應(yīng)從當(dāng)時(shí)的社會(huì)實(shí)際出發(fā),并隨著客觀形勢(shì)的變化而與時(shí)俱進(jìn)。

《荊人襲宋》這個(gè)故事給了我們什么道理
1個(gè)回答2024-01-22 07:10
【原文】  

荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。今世之主法先王之法也,有似于此。其時(shí)已與先王之法虧矣,而曰此先王之法也,而法之。以此為治,豈不悲哉!



【譯文】

  楚國(guó)人要去偷襲宋國(guó),派人先在澭水里設(shè)立標(biāo)記。澭水突然上漲上,楚國(guó)人不知道,還是順著(原來的)標(biāo)記在夜間渡水,(結(jié)果被)淹死的有一千多人,士兵驚駭?shù)穆曇羧缤蠓课莸顾粯?。以前他們?cè)O(shè)立標(biāo)記的時(shí)候,是可以(根據(jù)標(biāo)記)渡水的,現(xiàn)在水位已經(jīng)變化,水漲了很多,(可是)楚國(guó)人還是照著原來的標(biāo)記渡水,這是他們?yōu)槭裁磻K敗的原因。現(xiàn)在的國(guó)君取法先王的法令制度,就有些象這種情況。時(shí)代已經(jīng)與先王的法令制度不相適應(yīng)了,但還在說這是先王的法令制度,因而取法它。用這種方法來治理國(guó)家,難道不可悲嗎!

說明了情況是不斷變化的,人們的認(rèn)識(shí)用運(yùn)動(dòng),變化,發(fā)展的觀點(diǎn)看問題

類似的還有 《刻舟求劍》、《引嬰投江》的寓言故事
《荊人襲宋》這個(gè)故事給了我們什么道理
1個(gè)回答2024-01-26 08:51
【原文】荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。今世之主法先王之法也,有似于此。其時(shí)已與先王之法虧矣,而曰此先王之法也,而法之。以此為治,豈不悲哉!【譯文】楚國(guó)人要去偷襲宋國(guó),派人先在澭水里設(shè)立標(biāo)記。澭水突然上漲上,楚國(guó)人不知道,還是順著(原來的)標(biāo)記在夜間渡水,(結(jié)果被)淹死的有一千多人,士兵驚駭?shù)穆曇羧缤蠓课莸顾粯?。以前他們?cè)O(shè)立標(biāo)記的時(shí)候,是可以(根據(jù)標(biāo)記)渡水的,現(xiàn)在水位已經(jīng)變化,水局知漲了很多,(可是)楚國(guó)人還是照著原來的標(biāo)記渡水,這是他們?yōu)槭裁磻K敗的原因。現(xiàn)在的國(guó)君取法先王的法令制度,就有些象這種情況。時(shí)代已經(jīng)與先王的法令制度不相適應(yīng)了,但還在說這是先王的法令制度,因而取法廳臘桐它。扮坦用這種方法來治理國(guó)家,難道不可悲嗎! 說明了情況是不斷變化的,人們的認(rèn)識(shí)用運(yùn)動(dòng),變化,發(fā)展的觀點(diǎn)看問題 類似的還有 《刻舟求劍》、《引嬰投江》的寓言故事
荊人襲宋翻譯 急用阿
1個(gè)回答2024-01-24 16:35
原文:荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。(呂氏春秋·察今)

譯文:楚國(guó)人想襲擊宋國(guó),派人先在澭水里樹立標(biāo)記。澭水突然漲水,楚國(guó)人不知道,順著標(biāo)記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中驚駭以至于破壞到都邑里的房屋。以前他們先在澭水里樹立標(biāo)記的時(shí)候,(標(biāo)記)可以引導(dǎo)涉水,現(xiàn)在水已變化漲了很多,楚國(guó)人還順著標(biāo)記涉水,這就是他們失敗的原因。
《荊人襲宋》這個(gè)故事給了我們什么道理?
1個(gè)回答2024-01-25 08:21

【原文】荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。今世之主法先王之法也,有似于此。其時(shí)已與先王之法虧矣,而曰此先王之法也,而法之。以此為治,豈不悲哉!【譯文】楚國(guó)人要去偷襲宋國(guó),派人先在澭水里設(shè)立標(biāo)記。澭水突然上漲上,楚國(guó)人不知道,還是順著(原來的)標(biāo)記在夜間渡水,(結(jié)果被)淹死的有一千多人,士兵驚駭?shù)穆曇羧缤蠓课莸顾粯印R郧八麄冊(cè)O(shè)立標(biāo)記的時(shí)候,是可以(根據(jù)標(biāo)記)渡水的,現(xiàn)在水位已經(jīng)變化,水漲了很多,(可是)楚國(guó)人還是照著原來的標(biāo)記渡水,這是他們?yōu)槭裁磻K敗的原因?,F(xiàn)在的國(guó)君取法先王的法令制度,就有些象這種情況。時(shí)代已經(jīng)與先王的法令制度不相適應(yīng)了,但還在說這是先王的法令制度,因而取法它。用這種方法來治理國(guó)家,難道不可悲嗎!

說明了情況是不斷變化的,人們的認(rèn)識(shí)用運(yùn)動(dòng),變化,發(fā)展的觀點(diǎn)看問題

類似的還有 《刻舟求劍》、《引嬰投江》的寓言故事

荊人欲襲宋是哪篇文言文
1個(gè)回答2024-01-26 12:22
原文出自《呂氏春秋·察今》:《呂氏春秋》是戰(zhàn)國(guó)末期衛(wèi)國(guó)人呂不韋組織門客編輯的一部古代類百科全書似的傳世巨著
  荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。
  楚國(guó)人想偷襲宋國(guó),派人先去測(cè)量澭水的深淺做好標(biāo)志。澭水突然暴漲,楚國(guó)人不知道,仍然照著舊標(biāo)志在深夜中涉渡。結(jié)果淹死了一千多人,三軍驚嘩,就像都市中的房屋倒塌一樣,原先做標(biāo)志的時(shí)候本是可以渡過去的,現(xiàn)在水位已經(jīng)發(fā)生變化,上漲得多了,楚國(guó)人卻仍然照著舊標(biāo)志渡河,這就是他們失敗的原因啊。
荊人襲宋的啟示
1個(gè)回答2024-02-11 03:21

《荊人襲宋》這個(gè)故事啟示我們:做事情要隨時(shí)掌握發(fā)展變化了的情況,以制定新的政策。
又作成語
荊人涉水、循表夜涉。

讀了刻舟求劍和荊人襲宋你受的了什么教育
1個(gè)回答2024-01-26 07:43
刻舟求劍是一個(gè)寓言故事演化而成的成語,一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。以靜止的眼光來看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯(cuò)誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯(cuò)誤。揭示道理 這個(gè)故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,不能憑主觀做事情。人不能死守教條。情況變了,解決問題的方法、手段也要隨之變化,否則就會(huì)失敗。告誡人們不能片面、靜止、狹隘地看待問題。
荊人欲襲宋,使人先表澭水。
1個(gè)回答2023-12-09 16:28
原文:荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時(shí)可導(dǎo)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。(《呂氏春秋?察今》)
翻譯:
(春秋時(shí)期,)楚國(guó)人想襲擊宋國(guó),派人先在澭水里樹立標(biāo)記。澭水突然漲水,楚國(guó)人不知道,順著原來的標(biāo)記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中驚駭以至于破壞到都邑里的房屋。以前他們先在澭水里樹立標(biāo)記的時(shí)候,(標(biāo)記)可以引導(dǎo)徒步過河,現(xiàn)在因?yàn)樗疂q,很已變化多,楚國(guó)人還順著原來的標(biāo)記涉水徒步過河,這就是他們失敗的原因。
按:這個(gè)故事很像“刻舟求劍”。
熱門問答