魚我所欲也課文注釋

《魚我所欲也》的原文注釋及譯文
1個(gè)回答2023-12-21 07:34

《魚我所欲也》的原文注釋及譯文,分別介紹如下:

一、《魚我所欲也》的原文注釋:

亦:也。欲:喜愛。得兼:兩種東西都得到。舍:舍棄。取:選取。甚:勝于。于:比。故:所以,因此。茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。辟:通“避”,躲避。如使:假如,假使。之:用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無實(shí)意,不譯。莫:沒有。則:那么。凡:凡是,一切。得生:保全生命。何不用也:什么手段不可用呢?用:采用。

而:但是。是故:因此。非獨(dú):不只,不僅 非:不 獨(dú):僅。賢者:有才德,有賢能的人。是:此,這樣。心:思想勿喪:不喪失。喪:?jiǎn)适А:劊汗糯⑹澄锏膱A竹器。豆:古代一種木制的盛食物的器具。則:就。弗:不。得:得到。呼爾:呼喝。

行道之人:饑餓的過路的行人。蹴:用腳踢。而:表修飾。不屑:因輕視而不肯接受。萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。宮室:住宅。奉:侍奉。窮乏者:窮人。得我:感激我。與:語氣助詞。鄉(xiāng):原先,從前。已:停止。

二、《魚我所欲也》的譯文:

魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時(shí)得到,那么我寧愿舍棄?mèng)~而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到,那么我寧愿犧牲生命而選取大義。

生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事。死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?

采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用,采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西,那就是義,他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的事,那就是不義。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了。

一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會(huì)餓死??墒呛沁持o別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受。可是有的人見了優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對(duì)我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識(shí)的窮人感激我嗎?

從前有人為了道義,寧愿死也不愿接受別人的施舍,如今有人卻為了住宅的華美而接受了。從前有人為了道義寧愿死也不愿接受別人的施舍,如今有人卻為了得到妻妾的侍奉而接受了。從前有人為了道義寧愿死也不愿接受別人的施舍,如今有人卻為了讓所認(rèn)識(shí)窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種行為難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性。

誰有童趣課文啊,要有注釋個(gè)的?注釋是初一課本的
1個(gè)回答2024-03-04 16:40
童趣 沈復(fù)
余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣.
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng).又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快.
余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得.
一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞.余年幼,方出神,不覺呀然一驚.神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院.
誰有童趣課文啊,要有注釋個(gè)的??!注釋是初一課本的
1個(gè)回答2024-04-16 13:56
童趣 沈復(fù)



余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。



夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。



余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。



一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。
魚我所欲也的解釋是什么
4個(gè)回答2022-09-15 17:27
1.欲:想要,喜歡 。所欲:喜愛的東西。   2.熊掌:熊的腳掌,是極珍貴的食品。   3.得兼:即“兼得”,同時(shí)獲得。兼,同時(shí)進(jìn)行幾件事或據(jù)有幾樣?xùn)|西。得:得到。   4.舍魚而取熊掌者也:?。哼x取。   舍生而取義者也:?。呵笕 ?  5.所欲有甚于生者,甚:超過; 于:比。   6.茍得:茍且取得。這里是“茍且偷生”的意思。    7.所惡:討厭的(事物)。惡,憎恨,討厭。   8.患:禍患,災(zāi)難。   9.辟:通“避”,躲避。下同。   10. 如使:假如,假使,下文“使”同義。   11. 凡可以得生者:一切可以得到生存的辦法。者,……的辦法。   12. 何不用也:什么手段不可以使用呢?。   13.不為:不愿意這樣做。   14.由是則生而有不用也:按照這種方法就可以生存,但是有人卻不用它。由是,按照這種方法。是,指示代詞,指某種辦法。   15.非獨(dú):不單,不僅。獨(dú),只,僅僅。   16是:這。   17.勿喪:不丟掉。喪:?jiǎn)适?,丟失。   18.簞:古代盛飯用的圓竹器。可譯為“竹籃”   19.豆:古代一種食器,高足,上呈圓盤形。有木制,陶制等,用來盛肉或其它食品。   20.呼爾而與之:意思是沒有禮貌地吆喝著給人吃。爾:語氣助詞。《禮記·檀弓》記載,有一年齊國(guó)大饑荒,黔敖在路上施舍粥。有一個(gè)饑餓的人用衣袖遮面而來,黔敖吆喝著讓他吃粥。他說,我就是不肯吃嗟來之食才落到這般地步的。這人始終拒絕侮辱性的施舍,后來餓死了。呼:吆喝、輕蔑地,對(duì)人不尊重。而,連詞表修飾。   21.蹴(cù):用腳踢 與:給   22.不屑:因?yàn)檩p視而不肯接受,這里是不愿意接受的意思。屑,認(rèn)為值得,長(zhǎng)于“不”連用   23.萬鐘則不辯禮義而受之:如果不辨別它是否合乎禮與義就接受高官厚祿。萬鐘,這里指高官厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。則,連詞,這里表假設(shè)?!稗q”通“辨”,辨別?!?  24. 何加:有什么益處。 加:好處。   25.為:為了。下文“向?yàn)椤薄敖駷椤钡摹盀椤倍寄睢皐ei(四聲)”   26.奉:侍奉。   27. 所識(shí)窮乏者得我與:所認(rèn)識(shí)的窮困貧苦的人感激我嗎?得我:得于我,感激我的恩德。得,通“德”,恩惠,這里是感激的意思。   28.鄉(xiāng)為身死而不受:從前(為了“禮義”),寧愿死也不接受(施舍)。鄉(xiāng)通“向”,原先,從前。   29. 已:停止,放棄。   30. 本心:天性,天良。本來的思想,即指“義”   31.是故:因此。   32.能:能夠。   33.行道之人:路上饑餓的行人。   34.心:天性,天良。
魚,是我所想要的,熊掌,也是我所想要的,這兩種東西不能同時(shí)都得到的話,我就會(huì)放棄?mèng)~而選取熊掌。生命也是我所想要的,大義也是我所想要的,這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)都具有的話,我就會(huì)舍棄生命而選取正義。生命也是我所想要的,但想要的還有勝過生命的東西,所以不做茍且偷生的事。死亡也是我所厭惡的,但所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災(zāi)禍不躲避。如果人們所想要的東西沒有能超過生命的,那么可以憑借來保全生命的做法為什么不用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么一切可以躲避災(zāi)禍的事情為什么不做呢?根據(jù)這個(gè)道理,那么有辦法求生但是卻有人不采用這個(gè)做法,根據(jù)這個(gè)道理,那么可以借此來躲避災(zāi)禍卻有人不這樣做。因此,所想要的有比生命更寶貴的東西,所厭惡的有比死亡更嚴(yán)重的東西。不僅僅有才能的人有這種思想,每個(gè)人都有這種思想,只不過賢人能夠不丟掉它罷了。   一碗飯,一碗湯,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。如果呼喝著給他吃,過路饑民都不會(huì)接受;如果用腳踢著給別人吃,乞丐也輕視它。   不管是否符合禮與義就接受優(yōu)厚的俸祿,這萬鐘俸祿對(duì)我有什么增益呢? 是為了住宅的華美,得到妻妾的侍奉,讓我所認(rèn)識(shí)的窮困貧苦的人感激我的恩德嗎?從前為了道義寧愿身死也不接受別人的施舍,如今卻為了住宅的華美而接受了;從前為了道義寧愿身死也不接受別人的施舍,如今卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前為了道義寧愿身死也不接受別人的施舍,如今卻為了讓我所認(rèn)識(shí)的窮困貧苦的人感激而接受了它。這種行為難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了本性?!?/div>
八下課文馬說課下注釋
1個(gè)回答2022-09-06 21:20
八下課文馬說課下?
答謝中書書的課下注釋
1個(gè)回答2022-10-11 21:33
沒看懂意思?
碎金魚文言文翻譯及注釋
1個(gè)回答2024-06-12 06:14

碎金魚文言文翻譯及注釋如下:

《碎金魚》文言文翻譯:陳堯咨擅長(zhǎng)于射箭,百發(fā)百中,世人把他當(dāng)作神射手,(陳堯咨)常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務(wù)有什么新政?"陳堯咨說:“荊南是重要的地方,常常有宴會(huì),每次我用射箭來取樂,在座的人沒有不嘆服的?!?/p>

他的母親說:“你的父親教你要以忠孝來報(bào)效國(guó)家,而今你不致于施行仁化之政卻專注于個(gè)人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?”(于是)用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。

《碎金魚》原文

陳堯咨善射,百發(fā)百中,世以為神,常自號(hào)曰“小由基”。及守荊南回,其母馮夫人問:“汝典郡有何異政?”堯咨云:“荊南當(dāng)要沖,日有宴集,堯咨每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服?!蹦冈唬骸叭旮附倘暌灾倚⑤o國(guó)家,今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?”杖之,碎其金魚。

《碎金魚》注釋:由基:養(yǎng)由基,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)神射手。典郡:掌管郡務(wù)。罔:無,沒有。伎:同“技“,技藝。金魚:古人的一種配飾。

四年級(jí)23課注釋
1個(gè)回答2024-01-21 05:06
是夜績(jī)麻:把線搓成麻
齊欲伐魏文言文翻譯及注釋是什么?
1個(gè)回答2024-02-02 01:34

翻譯:

齊國(guó)要討伐魏國(guó),淳于髡對(duì)齊王說:韓國(guó)的良犬盧是天下跑得極快的犬,東郭的狡兔逡是四海內(nèi)極狡猾的兔子。

韓子盧追逐東郭逡,環(huán)山追跑了三圈,跳躍翻山追了五次。兔子精疲力盡地跑在前面,犬疲憊不堪地跟在后面,犬與兔都疲憊至極,最后分別死在了自己所在的地方。農(nóng)夫看見了,沒有任何勞碌的辛苦,就獨(dú)得了利益。

現(xiàn)在齊國(guó)與魏國(guó)長(zhǎng)期相互對(duì)峙,致使士兵困頓,百姓疲乏,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)和楚國(guó)會(huì)等候在背后,坐收農(nóng)夫之利呀。

齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵們都回家休息了。

注釋:

1、淳于髡(kun):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的上大夫。齊王:齊宣王,戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)國(guó)君,姓田,名辟疆。

2、疾犬:跑的極快的狗。

3、各:各自。

4、田父:農(nóng)夫。

5、無勞倦之苦:意思是沒有費(fèi)一點(diǎn)力氣。

6、頓:使困倦。

7、謝:遣散。

8、擅:得到。

9、弊:疲勞。這里是使疲勞。

10、逐:追逐。

11、恐:擔(dān)心。

12、疾:快跑。

13、頓:困倦,這里指“使……困倦”的意思。

14、環(huán)山者三:相當(dāng)于“三環(huán)山”,意思是圍繞著山追了三圈。

15、伐:討伐、出兵。

16、韓子盧者:韓子,韓國(guó);盧,良犬名。

17、東郭逡者:東郭,東城;逡,狡兔名。

魚我所欲也的全文注音
1個(gè)回答2023-01-21 12:10
Skr giao????????????
熱門問答