《義鵲小》古文翻譯是什么?

2024-01-24 13:55

2024-01-24 17:45

《義鵲小》譯文:在大慈山的南面有一棵樹,有兩只喜鵲分別在樹上筑巢,各自生下了小喜鵲。有一只喜鵲媽媽外出覓食時(shí)被老鷹叼走了,它的兩個(gè)孩子失去媽媽,叫得十分凄涼。

鄰居的喜鵲媽媽回來喂養(yǎng)自己的孩子,看到它們覺得太可憐了,就飛過去把這兩只小喜鵲一個(gè)個(gè)叼起來,放進(jìn)自己的巢里,像對(duì)待自己的孩子一樣養(yǎng)育它們。

啊!喜鵲只是一種鳥類,卻能如此懂得憐憫、愛護(hù)弱智,這樣講仁講義。而我們有些人卻毫無(wú)人性,不仁不義,因此,他們是連禽獸都不如的。



《義鵲小》寓言故事

很久很久以前,在大慈山的南面有一棵大樹。樹干很粗,樹枝很結(jié)實(shí),葉子很寬。兩只喜鵲飛到大樹上,忙著筑巢。他們就要做媽媽了。

過了一會(huì)兒,兩只喜鵲各自生下了一只小喜鵲,兩戶人家熱鬧起來,溫暖而富足地生活著。喜鵲媽媽每天飛出去找吃的。當(dāng)她回來時(shí),她喂她的孩子們一口一口。雖然喜鵲媽媽很辛苦,但她感到很快樂。

不久,一件非常不幸的事情發(fā)生了。喜鵲媽媽外出覓食時(shí),被老鷹抓住了。她再也沒有回來。這兩個(gè)可憐的小家伙已經(jīng)一天一夜沒有吃東西了,也沒有看到媽媽回來。失去媽媽的小喜鵲哭個(gè)不停,聲音很傷心。

小喜鵲的哭聲傳到了鄰居喜鵲家里,家里的媽媽立刻對(duì)自己的孩子們說:“你們聽著,我們鄰居的小喜鵲哭得多傷心??!我去看一看。你就盡量在家里待著,等我回來?!庇谑牵铲o媽媽離開了她的孩子們,迅速地飛到了喜鵲孤兒的家里。

兩只小喜鵲看到喜鵲媽媽在街坊附近,哭得更厲害了,說自己失去了媽媽。鄰居?jì)寢屜铲o憐惜地?fù)崦∠铲o說:“孩子們,不要哭了!從現(xiàn)在開始我是你的媽媽,你是我的孩子!到我們家來吧!”

于是,喜鵲媽媽把兩只小喜鵲一只接一只地放到自己的巢里。她叫她的孩子們和那兩只小喜鵲一起生活和玩耍。雖然他們家有點(diǎn)擁擠,但是我們彼此相愛,也很幸福。

失去了母親的兩只喜鵲,在這只喜鵲媽媽的照顧下,在這里安家。喜鵲媽媽的生活負(fù)擔(dān)加倍了。它每天都更加努力地工作,但它從不抱怨。

熱門問答