誰(shuí)有陸游梅花絕句賞析

2022-08-06 05:30

我要的是賞析,就是解釋是這首:梅花絕句幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲.高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí).
2個(gè)回答
梅花絕句(之—)
陸游
聞道梅花圻曉風(fēng), 雪堆遍滿四山中。 何方可化身千億, 一樹(shù)梅花一放翁。

梅花絕句(之二)
幽谷那堪更北枝, 年年自分著花遲。 高標(biāo)逸韻君知否, 正是層冰積雪時(shí)。

梅花絕句(之三)
雪虐風(fēng)號(hào)愈凜然, 花中氣節(jié)最高堅(jiān)。 過(guò)時(shí)自會(huì)飄零去, 恥向東君更乞憐。

梅花絕句之二賞析:

絕句的前兩句在表達(dá)上屬于描寫,后兩句在表達(dá)上屬于抒情。前后兩句在表情達(dá)意上的作用是鋪墊。
作者借梅抒懷。他希望自己化身千億,長(zhǎng)在梅前與梅花心相應(yīng)。傳達(dá)出對(duì)冰清玉潔的梅花的喜愛(ài)之情。
梅花絕句
陸游

問(wèn)道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。

何方可化身千樹(shù),一樹(shù)梅花一方翁。
相關(guān)問(wèn)答
梅花絕句 陸游 的賞析
1個(gè)回答2022-11-14 14:49
聽(tīng)說(shuō)山上的梅花已經(jīng)迎著晨風(fēng)綻開(kāi),四周大山的山坡上一樹(shù)樹(shù)梅花似雪潔白。有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個(gè)?讓每一棵梅花樹(shù)下都有一個(gè)陸游常在。
梅花絕句的譯文和賞析
4個(gè)回答2022-10-18 23:30
翻譯:聽(tīng)說(shuō)山上的梅花已經(jīng)迎著晨風(fēng)綻開(kāi),四周大山的山坡上一樹(shù)樹(shù)梅花似雪潔白。有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個(gè),讓每一棵梅花樹(shù)前都有一個(gè)陸游常在? 賞析:這首詩(shī)的首句“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆...
全文
絕句二首其二翻譯及賞析
1個(gè)回答2024-03-17 15:19
絕句二首其二翻譯及賞析如下: 翻譯是江水碧綠使水鳥(niǎo)的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。今年的春天眼看又過(guò)去了,不知什么時(shí)候才是我回家的日子。 賞析是“江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲...
全文
早梅賞析
2個(gè)回答2022-05-30 22:21
首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應(yīng)了“寒”字。寫出了早梅凌寒獨(dú)開(kāi)的豐姿。第二句寫這一樹(shù)梅花遠(yuǎn)離人來(lái)車往的村路,臨近溪水橋邊。一個(gè)“迥”字,一個(gè) “傍”字,寫出了“一樹(shù)寒梅”獨(dú)開(kāi)的環(huán)境。這一句承上啟下,...
全文
賞析《摽有梅》
1個(gè)回答2022-09-27 19:15
也是剛剛讀過(guò)才沒(méi)幾天《摽有梅》。 深深覺(jué)得《詩(shī)經(jīng)》的質(zhì)樸和魅力。那樣樸實(shí)的字句,那樣樸實(shí)的感情。 記得上學(xué)的時(shí)候讀它倒是一直嫌它辭藻不夠華麗。倒是現(xiàn)在越來(lái)越喜歡它了。
賞析:《早梅》
2個(gè)回答2022-08-06 16:38
、"白玉條"句是恰當(dāng)?shù)?,因?yàn)檫@樣更能體現(xiàn)梅花開(kāi)得旺盛,壓滿枝頭,同時(shí),也能說(shuō)明詩(shī)人當(dāng)時(shí)的立足點(diǎn)是在遠(yuǎn)處,和頷聯(lián)相呼應(yīng)。
《墨梅》的賞析
2個(gè)回答2023-03-10 16:20
開(kāi)頭兩句“我家洗硯池頭樹(shù),朵朵花開(kāi)淡墨痕”直接描寫墨梅。畫中小池邊的梅樹(shù),花朵盛開(kāi),朵朵梅花都是用淡淡的墨水點(diǎn)染而成的。“洗硯池”,化用王羲之“臨池學(xué)書,池水盡黑”的典故。詩(shī)人與晉代書法家王羲之同姓,...
全文
嗅梅的賞析
1個(gè)回答2024-09-22 23:35
多少禪修之人為了見(jiàn)到自己的本來(lái)面目,不辭辛苦,苦苦尋覓而不可得,春天到底在哪里?“歸來(lái)笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分”,詩(shī)人尋春不得,興盡而歸,哪知道笑拈梅花而嗅,才發(fā)現(xiàn)春在枝頭,已經(jīng)昂然十分了----...
全文
陸游,自嘲,賞析?
1個(gè)回答2024-03-10 10:00
自嘲作者: 陸游 少讀詩(shī)書陋漢唐,莫年身世寄農(nóng)桑。騎驢兩腳欲到地,愛(ài)酒一樽常在旁。老去形容雖變改,醉來(lái)意氣尚軒昂。太行王屋何由動(dòng),堪笑愚公不自量。
西村陸游翻譯及賞析是什么?
1個(gè)回答2024-08-22 12:51
《游山西村》翻譯: 不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收的年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無(wú)路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個(gè)山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡(jiǎn)樸...
全文
熱門問(wèn)答