The Rat and the Tiger

In the story the tiger and the Fox, the tiger is_______, but the fox is ________
1個(gè)回答2024-04-30 17:55
A

老虎是愚蠢的,狐貍是聰明的
the tiger ___ the cat
1個(gè)回答2024-03-31 23:09
應(yīng)該是B

look like 是看起來(lái)像的詞組,

the same只是起到表達(dá)相像程度很深的意思
小學(xué)英語(yǔ)故事樂(lè)園之十的《The fox and the crow》翻譯成中文
1個(gè)回答2024-01-23 10:19
狐貍和烏鴉
森林里有棵好大好大的樹(shù),樹(shù)上住著烏鴉。樹(shù)下有個(gè)洞,洞里住著一只狐貍。一天,烏鴉叼來(lái)一塊肉,站在樹(shù)上休息,被狐貍看到了。狐貍饞涎欲滴,很想從烏鴉嘴里得到那塊肉。由于烏鴉在樹(shù)枝上嘴里叼著肉,狐貍沒(méi)有辦法在樹(shù)下得到。對(duì)肉的垂涎三尺又使狐貍不肯輕易放棄。它眼珠一轉(zhuǎn)說(shuō):“旅散頃親愛(ài)拆陸的烏鴉,您好嗎?”烏鴉沒(méi)有回答。狐貍只好賠著笑臉又說(shuō):“親愛(ài)的烏鴉,您的孩子好嗎?”烏鴉看了狐貍一眼,還是沒(méi)有回答。狐貍搖搖尾巴,第三次說(shuō)話(huà)了:“親愛(ài)的烏鴉,您的羽毛真漂亮,麻雀比起您來(lái),就差遠(yuǎn)了。您的嗓子真好,誰(shuí)都愛(ài)聽(tīng)您唱歌,您就掘團(tuán)唱幾句吧?“烏鴉聽(tīng)了非常得意:說(shuō)我嗓子好,愛(ài)聽(tīng)我唱歌的惟獨(dú)只有你狐貍,就高興地唱了起來(lái)。剛一張嘴,肉就從嘴里掉了下去。狐貍叼起肉就鉆到洞里去了,只留下烏鴉在那里“歌唱”。
The Fox and the Crow 英語(yǔ)小故事
1個(gè)回答2024-02-14 20:14
One day, the crow picked a meat, the fox saw, flowed the saliva towant to eat. The fox had thought a wicked scheme, said to the crow:"Crow young lady, I listens to others to say you sing the song hasbeen most pleasant to hear, asks you to sing to me!" The crow justopened the mouth, the meat on fell from the crow mouth to the placeon, the fox met the meat nips in the mouth
the butter and the bread
1個(gè)回答2024-02-29 08:16
舉個(gè)例子:the teacher and the writer的意思是:這個(gè)人既是老師又是作家,所以當(dāng)有the 的時(shí)候就是指一個(gè)整體。
翻譯The fox and the crow
1個(gè)回答2024-04-22 08:01
從前呀,有一只烏鴉,長(zhǎng)了一身黑色的羽毛。叫起呢“呱呱”,可難聽(tīng)了。
有一天,烏鴉肚子餓了,飛出去找吃的。它飛呀飛呀,運(yùn)氣可真好,找到了一塊大肥肉,它高興地想‘嗯,我要把這塊大肥肉叼回家美美地吃上它一頓’。
烏鴉叼著這塊肥肉呢,就往回飛,它飛呀飛呀,飛累了,就停在一顆樹(shù)上休息。
這時(shí),樹(shù)下來(lái)了一只狐貍,我們知道殲空如,狐貍呀是個(gè)狡猾的家伙。
狐貍肚子也餓得咕咕叫了。它低著頭想“啊,如果我能找到一塊大肥肉就好了”這時(shí),它一抬頭,啊,樹(shù)上有一只烏鴉,烏鴉嘴里有一塊大肥肉。狐貍饞得口水都流下來(lái)了。狐貍轉(zhuǎn)著眼珠,心想‘嗯,我一定要把這塊大肥肉騙到嘴里’。
于是,狐貍臉上堆著笑,對(duì)烏鴉說(shuō)“烏鴉大姐,烏鴉大姐,你的衣服真好看,在氏啟哪里買(mǎi)的呀?”
烏鴉低頭看了狐貍一眼沒(méi)有說(shuō)話(huà)。(小朋友,我們知道,這時(shí)候如果烏鴉說(shuō)話(huà)會(huì)怎么樣呀?肉會(huì)掉下去,是吧?)
狐貍想了想又說(shuō)“烏鴉大姐,烏鴉大姐,森林里就你唱歌最好聽(tīng)了。你能唱首歌給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”
然后狐貍告訴烏鴉,它有一副很動(dòng)聽(tīng)的歌喉,狐貍很虧粗想聽(tīng)它唱歌.烏鴉覺(jué)得狐貍很親切于是它決定唱歌給狐貍聽(tīng).當(dāng)它張開(kāi)嘴準(zhǔn)備唱的時(shí)候肉掉了下去,于是,狐貍的陰謀得逞了.
翻譯The fox and the crow
1個(gè)回答2024-05-22 00:54
從前呀,有一只烏鴉,長(zhǎng)了一身黑色的羽毛。叫起呢“呱呱”,可難聽(tīng)了。

有一天,烏鴉肚子餓了,飛出去找吃的。它飛呀飛呀,運(yùn)氣可真好,找到了一塊大肥肉,它高興地想‘嗯,我要把這塊大肥肉叼回家美美地吃上它一頓’。

烏鴉叼著這塊肥肉呢,就往回飛,它飛呀飛呀,飛累了,就停在一顆樹(shù)上休息。

這時(shí),樹(shù)下來(lái)了一只狐貍,我們知道,狐貍呀是個(gè)狡猾的家伙。

狐貍肚子也餓得咕咕叫了。它低著頭想“啊,如果我能找到一塊大肥肉就好了”這時(shí),它一抬頭,啊,樹(shù)上有一只烏鴉,烏鴉嘴里有一塊大肥肉。狐貍饞得口水都流下來(lái)了。狐貍轉(zhuǎn)著眼珠,心想‘嗯,我一定要把這塊大肥肉騙到嘴里’。

于是,狐貍臉上堆著笑,對(duì)烏鴉說(shuō)“烏鴉大姐,烏鴉大姐,你的衣服真好看,在哪里買(mǎi)的呀?”

烏鴉低頭看了狐貍一眼沒(méi)有說(shuō)話(huà)。(小朋友,我們知道,這時(shí)候如果烏鴉說(shuō)話(huà)會(huì)怎么樣呀?肉會(huì)掉下去,是吧?)

狐貍想了想又說(shuō)“烏鴉大姐,烏鴉大姐,森林里就你唱歌最好聽(tīng)了。你能唱首歌給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”

然后狐貍告訴烏鴉,它有一副很動(dòng)聽(tīng)的歌喉,狐貍很想聽(tīng)它唱歌.烏鴉覺(jué)得狐貍很親切于是它決定唱歌給狐貍聽(tīng).當(dāng)它張開(kāi)嘴準(zhǔn)備唱的時(shí)候肉掉了下去,于是,狐貍的陰謀得逞了.
the lion and the unicorn兒歌什么意思
1個(gè)回答2024-05-31 14:50

回答和翻譯如下:

the lion and the unicorn.

獅子與獨(dú)角獸。

the night and the fury是什么意思
1個(gè)回答2024-04-02 14:35

the?night?and?the?fury

直譯的意思是:“這夜晚和這憤怒”。

但這意思是喻意一個(gè)非常黑暗隱蔽而又充滿(mǎn)狂暴,不太平寧?kù)o安逸的環(huán)境時(shí)刻;

這是用“night夜晚”的黑沉沉來(lái)比喻(黑暗隱蔽)不太平的時(shí)期和環(huán)境;

用(fury憤怒)來(lái)比喻(狂暴)不寧?kù)o安逸的環(huán)境時(shí)刻。

所以,這“the?night?and?the?fury“?深遠(yuǎn)的意思是:”這黑暗隱蔽而又充滿(mǎn)那狂暴“不太平寧?kù)o安逸的環(huán)境時(shí)刻。

熱門(mén)問(wèn)答