蒲松齡《牧童逮狼》原文及翻譯賞析

2023-12-06 05:32

1個(gè)回答

牧童逮狼原文:

  兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號(hào)且抓。其一童嗥又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號(hào)抓如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。童下視之,氣已絕矣。

牧童逮狼翻譯及注釋

翻譯   有兩個(gè)牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有兩只小狼。他們計(jì)劃分別捉它們,兩人各自爬上一棵樹,相距數(shù)十步。不一會(huì)兒,大狼來了,進(jìn)窩發(fā)現(xiàn)小狼不見了,心里非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個(gè)牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉(zhuǎn)身撲過去。大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回?cái)?shù)十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動(dòng)彈。牧童于是從樹上下來看,它已經(jīng)斷氣了。

注釋 飆:突然而緊急。抵死:拚死用力。顛擲:擺動(dòng)。制:制約。去:距,距離。少頃:一會(huì)兒。故:故意。彼:另一個(gè)。致:讓,令。顧:張望。趨:快速跑。絕:斷。倉皇:驚慌的樣子。奄奄:氣息微弱的樣子。狀:樣子。且:又。于:在。乃:于是,就。舍:離開,放棄。謀:計(jì)劃。

詩詞作品: 牧童逮狼 詩詞作者:【 清代 】 蒲松齡 詩詞歸類: 【初中文言文】、【寓言】、【故事】、【贊美】、【兒童】

相關(guān)問答
蒲松齡的《嬰寧》賞析
1個(gè)回答2022-05-19 20:15
佩服樓上啊....
狼蒲松齡的狼翻譯
1個(gè)回答2024-04-08 13:47
狼蒲松齡的狼翻譯   其一   一個(gè)屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。在這時(shí),突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶跑了好幾里路。屠戶感到很害怕,于...
全文
蒲松齡狼第三則翻譯?
1個(gè)回答2024-01-29 21:14
《狼三則》都是寫屠戶在不同情況下遇狼殺狼的故事。 第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧...
全文
蒲松齡《狼》的問題
1個(gè)回答2024-01-19 00:38
緣木求魚,爬到樹上去找魚。比喻處事方法錯(cuò)誤,必定徒勞無功。在本文中,說明狼之愚蠢。 內(nèi)容上,《狼》第二則故事,是寫狼之貪心與狡猾。這一則是寫狼的貪心與愚蠢·~ 寫法上,《狼》二借助于動(dòng)作神態(tài)的描寫...
全文
《狼》蒲松齡
1個(gè)回答2024-01-24 03:00
《聊齋志異》是一部馳名中外的文言短篇小說集。作者蒲松齡,少年時(shí)家境貧寒,屢試不第,大半生都在自己家鄉(xiāng)附近教書,使他有機(jī)會(huì)了解人民的疾苦,從而對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的種種罪惡極為不滿。蒲松齡20歲時(shí),決心寫一部“...
全文
《狼》蒲松齡
1個(gè)回答2024-01-20 01:26
1.窺探; 2.遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到; 3.走近看; 4.仔細(xì)看; 5.退信鎮(zhèn)拍; 6.滿; 7;副詞。滑羨就,于是;旅衡 8.?; 9.疑問代詞,同“何”
《狼》蒲松齡中的“之”什么意思
1個(gè)回答2023-08-09 21:33
之很多額  
蒲松齡的狼
1個(gè)回答2024-03-07 16:44
1.其 一 /犬 坐 與 前。 因?yàn)槭窍窆芬粯幼谇懊?,犬在這里相當(dāng)于修飾坐的狀語,不能分開。 2.禽 獸 之 變 詐 /幾 何 哉?
蒲松齡 狼 以狼為第一視角
1個(gè)回答2024-01-30 18:06
  今天實(shí)在是運(yùn)氣不好,一只兔子都沒逮著。已是傍晚時(shí)分,我與大哥游蕩在小路邊,肚子餓的咕咕叫,抱著一絲幻想與希望,等待著獵物的到來。   忽然,遠(yuǎn)處的岔路口出現(xiàn)了一個(gè)屠夫,身材壯實(shí),正挑著擔(dān)子向...
全文
蒲松齡的《狼》~~
3個(gè)回答2023-03-30 03:57
我認(rèn)為“墜入綠茵的精靈”的回答中不必要的修飾太多。這文章我們學(xué)過,翻譯出來很簡(jiǎn)單的,“NEDS”的回答我認(rèn)為比較好
熱門問答