“虎嗅薔薇”是什么意思?在什么情況下用?古書里有沒有相關(guān)的?。?/h1>

2023-05-11 21:57

1個回答
英國詩人西格里夫·薩松曾寫過一行不朽詩句——我心里有猛虎在細(xì)嗅薔薇。很喜歡猛虎嗅薔薇這個意境,以此表述愛之細(xì)膩?zhàn)钋‘?dāng)不過。無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近美好,生怕驚落了花蕊上的晨露。
原句是
心有猛虎細(xì)嗅薔薇盛宴之下淚流滿面

關(guān)于這句話的出處好象是英國當(dāng)代詩人西格里夫,他只寫了前兩句不朽的詩句(In me the tiger sniffs the rose),是余光中先生給予翻譯的,后兩句不知道是哪為佚名的詩人給補(bǔ)上了后兩句.
前兩句的意思是說人是有兩面性,有剛強(qiáng)也有溫柔的一面。 我把它理解為對于家庭和事業(yè)兩方面,對于家庭以溫柔之心,對于事業(yè)自身剛強(qiáng).至于盛宴之后,淚流滿面并不是我所希望的.盛宴結(jié)束必是冷清與散席,只留下一桌桌殘羹剩飯,而人生并不應(yīng)該這樣.或許也可以把它理解為人生輝煌之后的一種感動和感悟吧!

相關(guān)問答
虎嗅薔薇什么意思
1個回答2022-11-15 21:21
心有猛虎 嗅我薔薇 每個人的心中深處都穴居著一只猛虎,因而時常會有勇往直前并且堅定不移的時候,只是在虎穴之外仍有薔薇叢生。故,再怎么樣的心堅如石或豪情滿懷者,胸中仍有柔弱蓮花啟顏開放。 ...
全文
虎嗅薔薇
1個回答2024-02-28 08:41
In me the tiger sniffe the rose 心有猛虎 嗅我薔薇 每個人的心中深處都穴居著一只猛虎,因而時常會有勇往直前并且堅定不移的時候,只是在虎穴之外仍有薔薇叢生。故,再怎么...
全文
“虎嗅薔薇”什么意思
3個回答2022-09-08 15:17
“我心里有猛虎在細(xì)嗅薔薇”,是余光中譯的英國詩人 西格夫里·薩松的句子。說的是人性的兩面:陽剛與陰柔。 英國當(dāng)代詩人西格夫里·薩松(Siegfried Sassoon1886——)曾寫過一行不朽的...
全文
猛虎嗅薔薇是啥意思
1個回答2023-05-11 21:57
“我心里有猛虎在細(xì)嗅薔薇”,是余光中譯的英國詩人 西格夫里·薩松的句子。說的是人性的兩面:陽剛與陰柔。一個人內(nèi)心堅定,外表細(xì)膩溫柔。 也可以說;老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔...
全文
猛虎嗅薔薇出自哪里?
1個回答2023-02-19 20:26
“In me the tiger sniffe the rose”英國當(dāng)代詩人西格夫里·薩松(Siegfried Sassoon) “ 心有猛虎,細(xì)嗅薔薇” 一剛一柔,渾然天成,世間...
全文
心中有猛虎,細(xì)嗅薔薇是什么意思?
1個回答2022-07-25 00:35
是余光中的嗎?
心有猛虎細(xì)嗅薔薇是什么意思心有猛虎細(xì)嗅薔薇解釋
1個回答2022-12-25 13:02
1、心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》的經(jīng)典詩句。原話是“Inmethetigersniffstherose.” 2、詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細(xì)嗅薔...
全文
我心中有猛虎,細(xì)嗅薔薇。什么意思?
2個回答2022-09-30 04:20
語出泰戈爾。 這里是引用,是反映主人公具有矛盾的心理和兩面性的精神。
我心中有猛虎,細(xì)嗅薔薇.
1個回答2022-10-03 19:06
這句話不是二狗爺爺唱的...是二狗寫的.原文是英國西格夫里 薩松的In me the tiger sniffe the rose 余光中譯便是:“我心里有猛虎在細(xì)嗅薔薇。” 不過有大多數(shù)不滿意余光中的...
全文
“心如猛虎細(xì)嗅薔薇”是什么意思
1個回答2023-05-09 15:31
猛虎嗅薔薇,以此表述像老虎一樣粗獷的人,有了愛以后。對待自己的愛人,就像老虎嗅花一樣,表示無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近
熱門問答